Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成构成应确保其工作的合法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法性、和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承这种组织的合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表性、效率和合法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委会,其合法性应得到受害者的
可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高的优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们为,平衡地扩大安理会的成
能够提高它的信誉、合法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有合法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只会有于加强国土战争的合法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们为,安理会的任何改革都必须以提高其合法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治合法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的法
,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成构成应确保其工作的
法
和相关
。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
,它将加强安理会的
法
、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、效率和
法
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立这些委
会,其
法
应得到受害者的认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位的
法
。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法
仍然是最高的优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的理
和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法
都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法
,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的法
对条约关系是有影响的。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成能够提高它的信誉、
法
与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有法
。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的法
。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会的任何改革都必须以提高其法
和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治法
。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和个其
法
仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成构成应确保其工作的合法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将强安理会的合法性、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表性、效率和合法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委会,其合法性应得到受害者的认
。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准继续享有常任地位的合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高的优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成能够提高它的信誉、合法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有合法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只会有利于强国土战争的合法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会的任何改革都必须以提高其合法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治合法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分法性,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成
构成应确保其工作
法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会法性、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会代表性、效率和
法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委会,其
法性应得到受害者
认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法性,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力法性对条约关系是有影响
。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会成
能够提高它
信誉、
法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后业务管理活动更具有
法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去团体质疑其在阿布贾
代表
正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责情况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争
法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会任何改革都必须以提高其
法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有同样政治
法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的法
,继续具有
意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成构成应确保其工作的
法
和相关
。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的法
、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这削弱了安理会的
法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、效率和
法
。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立这些委
会,其
法
应得到受害者的认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位的
法
。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法
仍然是最高的优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的理
和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法
都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法
,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的法
对条约关系是有影响的。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩安理会的成
能够提高它的信誉、
法
与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有法
。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的法
。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会的任何改革都必须以提高其法
和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治法
。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法
仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法性,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事确保其工作
合法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理合法性、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不承认这种组织
合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理代表性、效率和合法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
通过参与性进程建立这些委
,其合法性
得到受害者
认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理任何改革,目
必须是提高安理
合理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理信誉与合法性,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力合法性对条约关系是有影响
。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理能够提高它
信誉、合法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后业务管理活动更具有合法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去团体质疑其在阿布贾
代表
正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责情况下由个人对其负责只
有利于加强国土战争
合法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理任何改革都必须以提高其合法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社不具备机
所拥有
同样政治合法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的法性,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成构成应确保其工作的
法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的法性、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表性、效率和法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委会,其
法性应
害者的认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位的
法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高的优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法性,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的法性对条约关系是有影响的。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成能够提高它的信誉、
法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会的任何改革都必须以提高其法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然
质疑的婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法性,继续具有重大意义。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成
构成应确保其工作
合法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会合法性、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会代表性、效率和合法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进这些委
会,其合法性应得到受害者
认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
合理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力合法性对条约关系是有影响
。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会成
能够提高它
信誉、合法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后业务管理活动更具有合法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去团体质疑其在阿布贾
代表
正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责情况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争
合法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会任何改革都必须以提高其合法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有同样政治合法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑婴儿之间作选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了充分的合法性,继续具有重大意
。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
理事会的成
构成应确保
的合法性和相关性。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法性、透明度和效力。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表性、效率和合法性。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委会,
合法性应得到受害者的认可。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及合法性仍然是最高的优先。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高效力。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成能够提高它的信誉、合法性与效力。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有合法性。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正与平等运动方面,分离出去的团体质疑
在阿布贾的代表的正当性。
La individualización de la culpa, donde exista, solo puede fortalecer la legitimidad de la guerra por la patria.
在存在个人罪责的情况下由个人对负责只会有利于加强国土战争的合法性。
En nuestra opinión, toda reforma del Consejo debe tener como objetivo aumentar tanto su legitimidad como su eficacia.
我们认为,安理会的任何改革都必须以提高合法性和效力为宗旨。
Sin embargo, la sociedad civil no posee la misma legitimidad política que las instituciones, sino que debe ganársela.
但是民间社会不具备机构所拥有的同样政治合法性。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个合法性仍然受到质疑的婴儿之间
选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。