En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守行性研究报告所提建议
最后阶段。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守行性研究报告所提建议
最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是行性研究报告中提出
最重要
条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承帮助亚美尼亚进行建厂
行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要干预主义范例和和倾向
取性和切实
行性——更不用说其
法性和
理性——
集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联国开发计划署、联
国大学和教科文组织
下,
已完成前期
行性研究,以查明
供该网络用来满足最初应解决
具体需要
资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
为第六届全球论坛会议
后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联
国
出了关于就在汉城设立联
国善政中心一事进行
行性研究
决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与联国经济和社会事务部联
为在汉城设立联
国管治问题中心进行
行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人发展相关
福利,这就表明推行兼顾性别和种族因素
重新分配战略对于大大改善卫生领域
公平情况是
行
。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达各种愿望
一种回复,其中涉及多年期项目
脆弱性和每年废除
新专题体系,而这些使得各组织制订和提交项目提案
时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是可究报告中提出的最重要的条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢近来在访问亚美尼亚时承
帮助亚美尼亚进
建厂可
究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要的预主义范例和和倾向的可取
和切实可
——更不用说其合法
和合理
——的集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联合国开发计划署、联合国大学和教科文组织的合作下,现已完成前期可究,以查明可供该网络用来满足最初应解决的具体需要的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联合国作出了关于就在汉城设立联合国善政中心一进
可
究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国政自治部将与联合国经济和社会
务部联合为在汉城设立联合国管治问题中心进
可
究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,这就表明推兼顾
别和种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况是可
的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱和每年废除的新专题体系,而这些使得各组织制订和提交项目提案的时间非常短。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是可行性研究报告中提出的最重要的条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要的干预主范例和和倾向的可取性和切实可行性——更不用说其合法性和合理性——的集
勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在合国开发计划署、
合国大学和教科文组织的合作下,现已完成前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足最初应解决的
要的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和合国作出了关于就在汉城设立
合国善政中心一事进行可行性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与合国经济和社会事务部
合为在汉城设立
合国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,这就表明推行兼顾性别和种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况是可行的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱性和每年废除的新专题系,而这些使得各组织制订和提交项目提案的时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理,
可行性研究报告中提出的最重要的条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承
帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要的干预主义范例
倾向的可取性
可行性——更不用说其合法性
合理性——的集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联合国开发计划署、联合国大学教科文组织的合作下,现已完成前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足最初应
决的具体需要的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国联合国作出了关于就在汉城设立联合国善政中心一事进行可行性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与联合国经济社会事务部联合为在汉城设立联合国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,就表明推行兼顾性别
种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况
可行的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱性
每年废除的新专题体系,而
些使得各组织制订
提交项目提案的时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是可行性研究报告中提出的最重要的条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要的干预主义范和和倾向的可取性和切实可行性——更不用说其合法性和合理性——的集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在合国开发计
、
合国大学和教科文组织的合作下,现已完成前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足最初应解决的具体需要的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和合国作出了关于就在汉城设立
合国善政中心一事进行可行性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与合国经济和社会事务部
合为在汉城设立
合国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,这就表明推行兼顾性别和种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况是可行的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计也是对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱性和每年废除的新专题体系,而这些使得各组织制订和提交项目提案的时间非常短。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我正处于遵守
性研究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我,这是
性研究报告中提出的最重要的条件之一,我
将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承
帮助亚美尼亚进
建厂
性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我质疑主要的干预主义范例和和倾向的
取性和切
性——更不用说其合法性和合
性——的集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联合国开发计划署、联合国大学和教科文组织的合作下,现已完成前期性研究,以查明
供该网络用来满足最初应
决的具体需要的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联合国作出了关于就在汉城设立联合国善政中心一事进性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国政自治部将与联合国经济和社会事务部联合为在汉城设立联合国管治问题中心进
性研究,我
对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,这就表明推兼顾性别和种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况是
的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱性和每年废除的新专题体系,而这些使得各组织制订和提交项目提案的时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是可行性研究报告中提出重要
条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我们质疑主要干预主义范例和和倾向
可取性和切实可行性——更不用
法性和
理性——
集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联国开发计划署、联
国大学和教科文组织
作下,现已完成前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足
初应解决
具体需要
资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联
国作出了关于就在汉城设立联
国善政中心一事进行可行性研究
决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与联国经济和社会事务部联
为在汉城设立联
国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人发展相关
福利,这就表明推行兼顾性别和种族因素
重新分配战略对于大大改善卫生领域
公平情况是可行
。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达各种愿望
一种回复,
中涉及多年期项目
脆弱性和每年废除
新专题体系,而这些使得各组织制订和提交项目提案
时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是可行性研究报告中提出的最重要的条件之一,我们将竭尽全力。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否功将在很大程度上取决于我们质疑主要的干预主义范例和和倾向的可取性和切实可行性——更不用说其合法性和合理性——的集体勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联合国开发计划署、联合国大学和教科文组织的合作下,现前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足最初应解决的具体需要的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联合国作出了关于就在汉城设立联合国善政中心一事进行可行性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与联合国经济和社会事务部联合为在汉城设立联合国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,这就表明推行兼顾性别和种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况是可行的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱性和每年废除的新专题体系,而这些使得各组织制订和提交项目提案的时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究报告所提建议的最后阶段。
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
我们理解,这是可行性研究报告中提出的最重的条件之一,我们将竭尽全力完成。
En ese sentido, agradecemos al Director General su promesa de asistencia, hecha durante su reciente visita a Armenia, a fin de llevar a cabo un estudio de factibilidad para su construcción.
在这方面,我们感谢总干事近来在访问亚美尼亚时承帮助亚美尼亚进行建厂可行性研究。
El éxito dependerá en gran medida de nuestra valentía colectiva para poner en tela de juicio la viabilidad y factibilidad —por no mencionar la legalidad y la racionalidad— del paradigma y las tendencias intervencionistas dominantes.
是否成功将在很大程度上取决于我们质疑主的干预主
范例和和倾向的可取性和切实可行性——更不用说其合法性和合理性——的集
勇气。
Con la cooperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la UNESCO, ya se completó un estudio de factibilidad dirigido a ubicar los recursos de que podrá disponer la red para cubrir las necesidades específicas de la primera etapa.
在联合国开发计划署、联合国大学和教科文组织的合作下,现已完成前期可行性研究,以查明可供该网络用来满足最初应解决的具的资源。
Como medida de seguimiento del sexto Foro Mundial, los participantes acogieron con beneplácito la decisión de la República de Corea y de las Naciones Unidas de realizar un estudio de factibilidad para la creación de un centro de gobernanza de las Naciones Unidas en Seúl.
作为第六届全球论坛会议的后续措施之一,与会者欢迎大韩民国和联合国作出了关于就在汉城设立联合国善政中心一事进行可行性研究的决定。
Acogemos con beneplácito la inminente iniciación por el Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, de un estudio de factibilidad para el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza en Seúl.
大韩民国行政自治部将与联合国经济和社会事务部联合为在汉城设立联合国管治问题中心进行可行性研究,我们对此表示欢迎。
Se subrayó que ocho de cada diez panameños y panameñas acceden a los beneficios concentrados en los cuarteles de medio y alto desarrollo humano, lo que sugiere la factibilidad de lograr ganancias significativas en términos de equidad en la salud con la aplicación de estrategias de redistribución con un enfoque de género y una perspectiva étnica.
强调了在10个巴拿马人中有8个人有机会获得与中、高级层次人的发展相关的福利,这就表明推行兼顾性别和种族因素的重新分配战略对于大大改善卫生领域的公平情况是可行的。
El nuevo programa responde también a los deseos expresados por las propias organizaciones, preocupadas por la factibilidad de los proyectos plurianuales y por el hecho de que todos los años se cancelara el sistema de temas para reemplazar los aceptados hasta entonces por otros nuevos, lo que dejaba poco tiempo para formular y presentar propuestas de proyectos.
新计划也是对组织自身表达的各种愿望的一种回复,其中涉及多年期项目的脆弱性和每年废除的新专题系,而这些使得各组织制订和提交项目提案的时间非常短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。