西语助手
  • 关闭

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

你们度过最难忘的年,是我整外交生涯中最振奋人心年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲的区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的些讲演者和参加者,进行发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动的主旨发人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注到非正式文件以全面和发人深省的方式强调当前政策、冲突后建设和平的组织性和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有考虑新的提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺手牵羊, 顺水, 顺水人情, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴


m.

刺激物;兴

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、品等)
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类的重要的转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲的区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为心、全、得到支持的、激励性和没有压力的环境相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设和平的组织性和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振的是,在许多这些倡议,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞬间即逝的, 瞬时, 瞬息, 瞬息万变, , 说/评论, 说…的坏话, 说…作为开场白, 说白, 说本族语的人,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴奋


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词 -ar + -ante(词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了一个令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私非他明类兴奋剂重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意他大多分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者和参加者,进行了发人深省讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性使用与在法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省方式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战方面有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程当家作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


说理, 说漏嘴, 说媒, 说明, 说明动机, 说明国家、民族、地区的形容词或名词, 说明理由, 说明实际问题, 说明书, 说明性的,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante;refrescante爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente吸引力;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲的区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一者和参加者,进行了发人深省的座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性和没有压力的环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设和平的组织性和财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这倡议中,诸如用于发展和人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖和滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令, 司令部, 司炉,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴奋


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了一个令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励愉快学习体验,实现课程广度、平衡连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私他明类兴奋剂重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧态势,特别是法鸦片明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意他大多数分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧-大西洋地区、拉丁美区域合作越来越着重小武器轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者参加者,进行了发人深省讲座,涉及管理学习能力领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,法药物其他他明类兴奋剂滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持协调全世界范围对近地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将关税壁垒歧视性使用与在法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持激励性没有压力环境中相聚、游戏互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到正式文件以全面发人深省方式强调了同当前政策、冲突后建设组织性财政挑战方面有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程当家作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品犯罪问题办事处国际社会更加关注他明类兴奋剂及其先质贩卖滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于他明类兴奋剂生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝竹, 丝状, 丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

用户正在搜索


斯洛伐克, 斯洛伐克的, 斯洛伐克人, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚, 斯洛文尼亚的, 斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

用户正在搜索


死板, 死板表情, 死板的, 死不瞑目, 死产, 死产的, 死党, 死得其所, 死的, 死敌,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴奋


m.

刺激物;兴奋

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了一个令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

然被用作走私非他明类兴奋中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意他大多数分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者和参加者,进行了发人深省讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性使用与在法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省方式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战方面有关要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民希望联合毒品和犯罪问题办事处和际社会更加关注非他明类兴奋及其先质贩卖和滥用,更加视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

不但鼓励会员在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


死棋, 死气白赖, 死气沉沉, 死契, 死囚, 死囚区, 死去活来, 死人, 死人的, 死伤,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激的;使兴奋的


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 使振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动的;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富的;placentero令人愉快的;atrayente;beneficioso有益的;fascinante迷人的;irritante刺激性;divertido有趣的;emocionante令人感动的;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必起争论的报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座的所有人提供了一个令人振奋的机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励愉快的学习体验,实现课程的广度、平衡连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

他的国家依然被用作走私非他明类兴奋剂的重要的中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧的态势,特别是非法鸦片他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作的富有启发性的、鼓舞人心的发言,同意他的大多数分析、结论以及对开发计划署未来的设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞的是,欧洲-大西洋地区、非洲拉丁美洲的区域合作越来越着重小武问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部的一些讲演者参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能领导能发展的各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近的数据表明,非法药物其他非他明类兴奋剂的滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性的讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持协调全世界范围对近地物体问题研究的组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律上的合理使用相区别的困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持的、激励性没有压的环境中相聚、游戏互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇游戏的权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员委员会会议期间交互活动的主旨发言人时,主要的考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能启发创新的方式展示相关的问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面发人深省的方式强调了同当前政策、冲突后建设平的组织性财政挑战方面的有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性的领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程的当家作主权移交给东帝汶人的事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋的是,在许多这些倡议中,诸如用于发展人道主义援助的南方基金、反饥饿行动倡议世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品犯罪问题办事处国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质的贩卖滥用,更加重视血液传染病的扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义的综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决的主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新的提案替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边多边基础上支持类似努,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质的药物的国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂的生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激兴奋


m.

刺激物;兴奋剂

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生
  • estimular   tr. 激励, 刺激, 振奋, 鼓励
  • estímulo   m. 刺激物, 刺激, 鼓励

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante激动;relajante放松;refrescante;enriquecedor;placentero令人愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante迷人;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante令人感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有人提供了令人振奋机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘年,是我整个外交生涯中最振奋人心年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私非他明类兴奋剂重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令人担忧态势,特别是非法鸦片和他非明类兴奋剂产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓舞人心发言,同意他大多数分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样令人鼓舞是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外些讲演者和参加者,进行了发人深省讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,非法药物和其他非他明类兴奋剂滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性用与在法律上合理用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中心、全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言人时,主要考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发人深省方式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战方面有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程当家作主权移交给东帝汶人事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类兴奋剂及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围令人鼓舞

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类兴奋剂生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


四海, 四海为家, 四行诗, 四环素, 四季, 四季豆, 四郊, 四角的, 四角缝紧兜住床垫的床单, 四角形,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,

adj.

刺激;使兴


m.

刺激物;兴

助记
estimular(tr. 刺激)去掉词尾 -ar + -ante(形容词名词后缀,表施动、物体、产品等)
派生

近义词
bebida tonificante,  tónico,  bebida alcohólica,  tónica,  bebida alcohólica estimulante,  bebida que revitaliza,  reconstituyente,  balarrasa,  zupia
píldora de anfetamina
excitante,  estimulador,  que da vigor,  vigorizador,  alentador,  lozano,  rejuvenecedor,  reparador,  tonificador,  excitativo

反义词
depresor,  agente depresivo,  depresivo,  sedante
sin interés,  apagado,  insulso,  aburrido,  ajeno,  anodino,  apático,  árido intelectualmente,  desinteresado,  displicente,  falto de amenidad,  monótono,  no interesado,  poco animado,  sin gracia,  soso,  tedioso,  desaborido,  desabrido,  desangelado,  insípido,  que no demuestra interés,  sosaina,  zonzo,  aguado,  lacio,  mamador

联想词
excitante使激动;relajante放松;refrescante清爽;enriquecedor使丰富;placentero愉快;atrayente吸引力;beneficioso有益;fascinante;irritante刺激性;divertido有趣;emocionante感动;

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其深省且势必引起争论报告。

Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.

这为在座所有提供了一个机会。

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最一年。

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快学习体验,实现课程广度、平衡和连贯性。

Se sigue utilizando a la República Democrática Popular Lao como importante punto de tránsito para los traficantes de estimulantes de tipo anfetamínico.

国家依然被用作走私非他明类重要中转站。

En cambio, otros sectores presentan tendencias preocupantes, en particular la producción ilícita de opio y estimulantes de tipo anfetamínico, que vuelven a aumentar.

相反,在其他方面却出现了令担忧态势,特别是非法鸦片和他非明类产量再次攀升。

Elogiaron su estimulante y alentadora declaración y coincidieron en gran parte de su análisis, sus conclusiones y su visión sobre el futuro del PNUD.

代表团赞赏他所作富有启发性、鼓发言,同意他大多数分析、结论以及对开发计划署未来设想。

Es igualmente estimulante comprobar que la cooperación regional en la zona euroatlántica, en África y en América Latina, está cada vez más centrada en las armas ligeras.

同样是,欧洲-大西洋地区、非洲和拉丁美洲区域合作越来越着重小武器和轻武器问题。

También hubo varios oradores y participantes externos que presentaron sesiones intelectualmente estimulantes sobre diversos aspectos del aprendizaje de la gestión y el fomento de la capacidad de liderazgo.

还有外部一些讲演者和参加者,进行了发深省讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展各个方面。

La Sra. Henouda (Argelia) dice que, según datos recientes, el consumo ilegal de drogas ilícitas y otros estimulantes de tipo anfetamínico está aumentando constantemente en todo el mundo.

Henouda女士(阿尔及利亚)说,最近数据表明,非法药物和其他非他明类滥用仍然在全球稳步增长。

Durante un debate prolongado y estimulante, los participantes en el curso práctico decidieron establecer una organización que contribuyera a apoyar y coordinar las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra en todo el mundo.

在长时间而又富有启发性讨论过程中讲习班参加者决定建立一个有助于支持和协调全世界范围对近地物体问题研究组织。

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑最具挑战问题,可能是如何克服将非关税壁垒歧视性使用与在法律上合理使用相区别困难。

Sin embargo, realizar el derecho al descanso, al esparcimiento y al juego a menudo se ve obstaculizado por la falta de oportunidades para que los niños se encuentren, jueguen e interactúen en entornos centrados en el niño, seguros, propicios, estimulantes y carentes de tensiones.

然而,由于幼儿很少有机会在以儿童为中全、得到支持激励性和没有压力环境中相聚、游戏和互动,因此常常阻碍实现休息、闲暇和游戏权利。

El criterio esencial para seleccionar a los participantes de los grupos de expertos y a los oradores principales será su especialización en el tema que se vaya a tratar y su capacidad de disertar sobre las cuestiones de interés de manera intelectualmente estimulante y novedosa.

在选择专家组成员和委员会会议期间交互活动主旨发言时,主要考虑因素,将是在该主题方面是否具有专门知识,以及有无能力以启发和创新方式展示相关问题。

Nos causó una buena impresión en particular el enfoque extenso e intelectualmente estimulante del documento oficioso que pone de relieve cuestiones muy importantes y pertinentes relacionadas con los actuales desafíos en materia de políticas, instituciones y financiación en la consolidación de la paz después de los conflictos.

我们特别注意到非正式文件以全面和发深省方式强调了同当前政策、冲突后建设和平组织性和财政挑战方面有关重要问题。

Felicitamos a dicha Misión, que cuenta con el estimulante liderazgo del Representante Especial Hasegawa, por el efectivo cumplimiento de su mandato, incluso en lo relacionado con la transferencia gradual del control del proceso a los timorenses, de conformidad con la resolución 1573 (2004) del Consejo de Seguridad.

我们祝贺支助团在特别代表长谷川先生富有启发性领导下有效地执行其任务,包括有关根据全理事会第1573(2004)号决议逐步将该进程当家作主权移交给东帝汶事项。

Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.

确实是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。

La República de Corea espera que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la comunidad internacional presten más atención al tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores y a la proliferación de enfermedades transmitidas por la sangre.

大韩民国希望联合国毒品和犯罪问题办事处和国际社会更加关注非他明类及其先质贩卖和滥用,更加重视血液传染病扩散问题。

Por lo que se refiere al proyecto de convención amplia sobre el terrorismo internacional, el Grupo de Trabajo hizo observar que, aunque todavía no se hubiera llegado a un acuerdo sobre las principales cuestiones pendientes, el ambiente de renovado interés por la consideración de nuevas propuestas y soluciones alternativas era estimulante.

就对付国际恐怖主义综合性公约草案而言,工作组指出,尽管尚有待在悬而未决主要问题上达成共识,但有关各方仍有意考虑新提案和替代性解决办法,这种氛围

Los Estados Unidos exhortan a los Estados Miembros a que apoyen unilateral y multilateralmente actividades similares y esperan además poder cooperar bilateralmente con otros países que producen precursores y los medicamentos que los contienen, a fin de disminuir el desvío de esos productos a la producción de estimulantes de tipo anfetamínico.

美国不但鼓励会员国在双边和多边基础上支持类似努力,而且期望与生产化学先质以及含有化学先质药物国家进行双边合作,共同减少将此类物质转用于非他明类生产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estimulante 的西班牙语例句

用户正在搜索


四面的, 四面体, 四旁, 四起, 四散, 四声, 四十, 四十瓦灯泡, 四时, 四手的,

相似单词


estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco, estío,