西语助手
  • 关闭

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近各事件证明,任何国家于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受公正负担,我国也未逃脱这一现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉一切无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他冤狱付出代价人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场超乎石油输出国之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命损失和破坏影响到数目如此巨大人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门监督和管理,妨碍订准确货币政策和建立适当税收体

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

会遭受未得到收容国政府同意或默许一些非政府实体或个别人虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《扩散核武器条约》(扩散条约)未来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉人所指是政治反对者虐待,而是孟加拉国警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可会遭到政治反对者虐待说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私人虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙;cierro我关闭;saco袋子,口袋:衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉一切无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他冤狱付出代价人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场控制,超乎石油输出国控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命损失和破坏影响到数目如此人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门监督和管理,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到收容国政府同意或默许一些非政府实体或个别人虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉人所指并不是政治反对者虐待,而是孟加拉国警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私人虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


化纤, 化险为夷, 化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各件证明,何国家不能幸免些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输出国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

表明项目厅在应用程序服务提供者费方面的份额增加,而项目厅无法控制费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接国没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


化装舞会, 化装舞会服装, , 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿, 画草图, 画册,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输出国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有逃脱了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容国政府同意或默的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


画架, 画匠, 画境, 画具, 画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输出国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱了国家金融管部门的监督和管制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


画押, 画押字, 画有云彩的, 画展, 画正方形, 画纸, 画轴, , 话别, 话柄,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

用户正在搜索


话务员, 话音, 话语, 话走题儿, 桦树, 怀, 怀抱, 怀表, 怀春, 怀敌意的,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

各事件证明,任何国家幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉一切无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他冤狱付出代价

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场控制,超乎石油输出国控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命损失和破坏影响到数目如此巨大民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门监督和管理,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到收容国政府同意或默许一些非政府实体或个别虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《扩散核武器条约》(扩散条约)未来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉所指是政治反对者虐待,而是孟加拉国警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


怀疑的, 怀疑论, 怀疑主义, 怀有, 怀孕, 怀孕的, , , 坏处, 坏蛋,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo;cierro关闭;saco袋子,口袋:肥大衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,国也未能逃脱这一现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及们青年福祉一切无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他冤狱付出代价人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场控制,超乎石油输出国控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命损失和破坏影响到数目如此巨大人民,其规模无法

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过金钱中有许多逃脱了国家金融管部门监督和管,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到收容国政府同意或默许一些非政府实体或个别人虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉人所指并不是政治反对者虐待,而是孟加拉国警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私人虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


坏血病, 坏账, , 欢蹦, 欢蹦乱跳, 欢畅, 欢度, 欢呼, 欢呼认可, 欢聚,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输出的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的钱中有许多逃脱融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约认为,在接收没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


欢送, 欢腾, 欢天喜地, 欢跳, 欢喜, 欢笑, 欢心, 欢欣, 欢欣鼓舞, 欢欣鼓舞的,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

及我们青年福祉的一切无法封锁的

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

监狱,准备向那些应对他的冤狱付代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


环抱, 环城, 环城路, 环顾, 环行, 环行路, 环航, 环礁, 环礁湖, 环节,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,