西语助手
  • 关闭
editor, ra

adj.-s.
出版的; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊的) 责任审.
2. 【转, 口】 可信任的人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去的人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写的人;traductor翻译的;editorial出版的;compilador程序译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图其他的地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己的外部翻译

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》的们说,这是目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则指南交由秘书处雇请的人员进行了工作,以确保文体内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术,负责除其他外,帮助协调该准则指南的文体内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员联合国工作人员,包括翻译秘书处支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社的全部名单但是那些能全部满足所有必要的要求只是出版艺术、科学社会价值著作的出版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(考资料助理、名词员、翻译)进行广泛培训,在翻译过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(考资料助理、名词员、翻译)进行广泛的培训,在翻译活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译处理的文件,必须由联合国的翻译进行核对,这使一些人力资源需脱离实际的翻译工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护促进墨西哥的文化财产;保护作者、艺术家演员以及出版社广播公司的权利,保护所有形式的文化艺术作品、翻译作品表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快, 使不育, 使不愿,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
版的; 版者:
casa ~a 版社.

~responsable
1. (报刊的) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任的人.

助记
e-(向外,)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发的人 → 版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写的人;traductor翻译的;editorial版的;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编的地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己的外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》的们说,这目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga版社的资金有预算拨款,而其他的版社,只偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示版物最多的塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共版了141种不同题材的版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的人员进行了编工作,以确保文体和内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术,负责除其他外,帮助协调该准则和指南的文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不版社的全部名单那些能全部满足所有必要的要求和只版艺术、科学和社会价值著作的版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理的文件,必须由联合国的翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实际的翻译和编工作,而执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护和促进墨西哥的文化财产;保护作者、艺术家和演员以及版社和广播公司的权利,保护所有形式的文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷, 使超载, 使朝向,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版的; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊的) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任的.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去的 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿;escritor书写的;traductor翻译的;editorial出版的;compilador程序编译;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编的地名学

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

此,各部门聘用了自己的外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》的们说,这是目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该和指南交由秘书处雇请的进行了编工作,以确保文体和内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的对《新闻守》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术,负责除其他外,帮助协调该和指南的文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职和联合国工作,包括翻译和秘书处支助工作尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社的全部名单但是那些能全部满足所有必要的要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作的出版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委会获悉,当应聘通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作(参考资料助理、名词和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作(参考资料助理、名词和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委会报告称,对由承包翻译和编处理的文件,必须由联合国的翻译和编进行核对,这使一些力资源需脱离实际的翻译和编工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护和促进墨西哥的文化财产;保护作者、艺术家和演以及出版社和广播公司的权利,保护所有形式的文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒, 使成颗粒状, 使成六倍,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版; 出版
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动等)→ 将消息向外发布出去人 → 出版
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial出版;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏家;director领导,负责人;autor;guionista电影脚本;diseñador计图绘制;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》们说,这是目前降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然某些特定书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请人员进行了编,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术,负责除其他外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工人员,包括翻译和秘书处支助工人员尽心尽力表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是出版艺术、科学和社会价值著出版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族用塞尔维亚文出版品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用讲究费用效益和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用讲究费用效益和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理文件,必须由联合国翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护、艺术家和演员以及出版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术品、翻译品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地, 使成为资本, 使成雾状,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
版者:
casa ~a 版社.

~responsable
1. (报刊) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任人.

助记
e-(向外,)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,施动者等)→ 将消息向外人 → 版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写人;traductor翻译;editorial;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》们说,这是目前最好降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga版社资金有预算拨款,而其他版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示版物最多版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共版了141种不同题材版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请人员进行了编工作,以确保文体和内容一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验技术,负责除其他外,帮助协调该准则和指南文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力工作示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是版社全部名单但是那些能全部满足所有必要要求和只是版艺术、科学和社会价值著作版社名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益和翻译方法全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益和翻译方法,全面实现文件电子处理,并保持合理和同步工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理文件,必须由联合国翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实际翻译和编工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条《联邦版权法》保护和促进墨西哥文化财产;保护作者、艺术家和演员以及版社和广播公司权利,保护所有形式文化和艺术作品、翻译作品和演,及其版、声像、广播,保护所有其他知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓, 使迟到, 使迟钝,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,

用户正在搜索


使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于, 使处于优先地位, 使处于优越地位,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版的; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊的) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任的人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去的人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写的人;traductor翻译的;editorial出版的;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编的地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己的外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国》的们说,这是目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的人员进行了编工作,以确保文体和内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术,负责除其他外,帮助协调该准则和指南的文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社的全部名单但是那些能全部满足所有必要的要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作的出版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理的文件,必须由联合国的翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实的翻译和编工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护和促进墨西哥的文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司的权利,保护所有形式的文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下, 使倒置, 使得,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版的; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊的) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任的人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 将消息向外发布出去的人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写的人;traductor翻译的;editorial出版的;compilador程序编译员;ilustrador插图画;columnista;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编的地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己的外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛际评论》的们说,这是目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

将与秘书处间户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的人员进行了编工作,以确保文体和内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

组请秘书处雇请一名有经验的技术,负责除其他外,帮助协调该准则和指南的文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社的全部名单但是那些能全部满足所有必要的要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作的出版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理的文件,必须由联合的翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实际的翻译和编工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护和促进墨西哥的文化财产;保护作者、艺术和演员以及出版社和广播公司的权利,保护所有形式的文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版的; 出版者:
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊的) 责任编审.
2. 【转, 口】 可信任的人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动者等)→ 向外发布出去的人 → 出版者
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写的人;traductor翻译的;editorial出版的;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导者,负责人;autor作者;guionista电影脚本作者;diseñador设计者,设计图绘制者;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编的地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己的外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》的们说,这是目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

与秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或者某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的人员进行了编工作,以确保文体和内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术,负责除其他外,帮助协调该准则和指南的文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社的全部名单但是那些能全部满足所有必要的要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作的出版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,与此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作者用塞尔维亚文出版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后者,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理的文件,必须由联合国的翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实际的翻译和编工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护和促进墨西哥的文化财产;保护作者、艺术家和演员以及出版社和广播公司的权利,保护所有形式的文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼, 使繁荣, 使反复经过,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,
editor, ra

adj.-s.
出版的; 出版
casa ~a 出版社.

~responsable
1. (报刊的) 任编审.
2. 【转, 口】 可信任的人.

助记
e-(向外,出)+ dit-(给予)+ -or, ra(形容词名词后缀,表施动等)→ 消息向外发布出去的人 → 出版
词根
do-/da-/de-/di-/(di)t-/don- 给,给予
派生

近义词
editor publicista
editor de texto,  corrector de texto,  editor de textos
editorialista,  redactor,  articulista,  columnista,  escritor en una editorial
revisor de manuscritos,  corrector,  corrector de estilo,  corrector de manuscritos,  editor de periódico,  jefe de redacción,  redactor jefe

联想词
redactor撰稿人;escritor书写的人;traductor翻译的;editorial出版的;compilador程序编译员;ilustrador插图画家;columnista专栏作家;director领导人;autor;guionista电影脚本作;diseñador设计,设计图绘制;

Directrices toponímicas para editores de mapas y otros editores.

地图编和其他编的地名学准则。

Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.

因此,各部门聘用了自己的外部翻译和

Ocho revisores y editores participaron en el proyecto piloto.

审校和参加该试验项目。

Un nuevo diario emplea a editores de minorías y se propone publicar una edición semanal en serbio.

一份新办日报聘用了少数族裔人员并计划发行塞语周报。

De acuerdo con los editores de la revista Harvard International Review, esta es la mejor droga anticolesterol disponible.

根据《哈佛国际评论》的们说,这是目前最好的降胆固醇药物。

El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales.

秘书处间国民账户工作组协商,处理这些提案。

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社的资金有预算拨款,而其他的出版社,只是偶然的或某些特定的书籍得到一些经费。

El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.

这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。

El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales.

进行募捐以支助修订进程仍然是一个高度优先事项。

Después del período de sesiones, el editor contratado por la secretaría editó las directrices y orientaciones para velar por la coherencia de su estilo y su contenido.

在该届会议之后,该准则和指南交由秘书处雇请的人员进行了编工作,以确保文体和内容的一致。

Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.

科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸的人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。

Pidió a la secretaría que contratase un editor técnico experimentado que ayudase al Grupo, entre otras cosas, en la armonización del estilo y el contenido de las directrices y las orientaciones.

专家组请秘书处雇请一名有经验的技术除其他外,帮助协调该准则和指南的文体和内容。

Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.

向会议其他职员和联合国工作人员,包括翻译和秘书处支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。

Aunque con ellos no se agota la lista de editores, la lista de quienes reúnen plenamente todos los requisitos necesarios y publican únicamente obras artística, científica y socialmente valiosas es mucho más reducida.

这还不是出版社的全部名单但是那些能全部满足所有必要的要求和只是出版艺术、科学和社会价值著作的出版社的名单要短得多。

La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

Además, algunos editores reciben a veces fondos para libros específicos o para la publicación de proyectos, mientras que la participación en la financiación de autores de la República Srpska que publican en Serbia resulta imposible por falta de acuerdos de pago.

此外,一些出版商偶然能收到一些资金用于特定书籍和(或)出版项目,此同时,由于缺乏支付安排,对塞族作用塞尔维亚文出版的作品就不可能支付稿费。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en los modos más rentables de editar y traducir.

重点是特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛培训,在翻译和编过程中充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Se hará hincapié en lograr el procesamiento electrónico completo de la documentación, manteniendo una corriente de trabajo racional y sincronizada, en particular mediante la capacitación de todo el personal (auxiliares referencistas, terminólogos, editores y traductores) y la utilización óptima de la tecnología en los procesos de traducción y edición, así como en las modalidades más rentables de edición y traducción.

重点强调特别通过对工作人员(参考资料助理、名词员、和翻译)进行广泛的培训,在翻译和编活动中有充分运用技术,并使用最讲究费用效益的编和翻译方法,全面实现文件的电子处理,并保持合理和同步的工作流程。

Con respecto a esto último, se ha informado a la Comisión de que la documentación que ha pasado por traductores o editores por contrata debe ser comprobada en cierto grado por traductores y editores de las Naciones Unidas, con lo cual se desvían algunos recursos de personal de las tareas de traducción o edición propiamente dichas a las de revisión.

关于后,曾向委员会报告称,对由承包翻译和编处理的文件,必须由联合国的翻译和编进行核对,这使一些人力资源需脱离实际的翻译和编工作,而去执行审校任务。

La Ley Federal del Derecho de Autor, reglamentaria del artículo 28 constitucional, tiene por objeto la salvaguarda y promoción del acervo cultural de la Nación; la protección de los derechos de los autores, de los artistas intérpretes o ejecutantes, así como de los editores, de los productores y de los organismos de radiodifusión, en relación con sus obras literarias o artísticas en todas sus manifestaciones, sus interpretaciones o ejecuciones, sus ediciones, sus fonogramas o videogramas, sus emisiones, así como de los otros derechos de propiedad intelectual.

落实《宪法》第28条的《联邦版权法》保护和促进墨西哥的文化财产;保护作、艺术家和演员以及出版社和广播公司的权利,保护所有形式的文化和艺术作品、翻译作品和表演,及其出版、声像、广播,保护所有其他的知识产权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 editor 的西班牙语例句

用户正在搜索


使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧, 使服水土, 使服泻药,

相似单词


edila, edilicio, edilidad, Edimburgo, editar, editor, editorial, editorialista, edomita, edrar,