西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de edificar.
2. 建筑物.
3. [西班牙语中法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción建筑;edificar建筑;edificio建筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura建筑学,建筑风格,建筑物;urbanización城市化;arquitectónico建筑;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家建设重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋建造用地明显影响了住房供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立个法治国家是项长期努力;需逐步实现,并步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使建立这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、建筑标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平巨大潜力,而且有为国家建设做出贡献巨大潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂场所,销毁了过去生产活动证据,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合国有关组织和会员国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和建筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新绕行道路和新定居点外,占领国还继续建造被国际法院宣布为非法扩张主义隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新土地,使更多财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列隔离墙路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地没收,阻断人员和物品流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程信任,因为它似乎事前影响了个今后巴勒斯坦国最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用萨尔曼帕克技术研究中心法医部楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活各个方面所带来深刻变化,无疑代表着在建立个稳定与和平国家方面重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


供奉, 供给, 供给的, 供给动力, 供给过多, 供给养分, 供给衣服, 供给营养的, 供给予, 供给者,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 物.
3. [西班牙语中法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción;edificar;edificio物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura学,风格,物;urbanización城市化;arquitectónico;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋用地明显影响了住房供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

个法治国家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平巨大潜力,而且有为国家做出贡献巨大潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂场所,销毁了过去生产活动,包括有关文件和记录,对设备进行了重新配置,对和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合国有关组织和会员国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修绕行道路和新定居点外,占领国还继续被国际法院宣布为非法扩张主义隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新土地,使更多财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列隔离墙路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地没收,阻断人员和物品流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程信任,因为它似乎事前影响了个今后巴勒斯坦国最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用萨尔曼帕克技术研究中心法医部楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活各个方面所带来深刻变化,无疑代表着在个稳定与和平国家方面重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


供述, 供水, 供水船, 供献, 供消耗的, 供销, 供养, 供应, 供应的, 供应的物品,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 建筑物.
3. [西语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

想词
construcción建筑;edificar建筑;edificio建筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura建筑学,建筑风格,建筑物;urbanización城市化;arquitectónico建筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家的建设重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋建造用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立个法治国家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使建立这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、建筑标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为国家建设做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

合国有关组织和会员国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和建筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新的绕行道路和新的定居点外,占领国还继续建造被国际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦国的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变化,无疑代表着在建立个稳定的与和平的国家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


沟渠, 沟通, 沟洫, 沟子, , 钩虫, 钩到, 钩钉, 钩骨, 钩稽,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción筑;edificar筑;edificio筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura筑学,筑风格,筑物;urbanización;arquitectónico筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家的重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

个法治国家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城地区扩张无计划,缺少分区、标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为国家做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合国有关组织和会员国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修新的绕行道路和新的定居点外,占领国还继续被国际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦国的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变,无疑代表着在个稳定的与和平的国家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


篝火, , 苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 建筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción建筑;edificar建筑;edificio建筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura建筑学,建筑风格,建筑物;urbanización城市化;arquitectónico建筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那家的建设重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋建造用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立法治家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

将因为预先确定未来巴勒斯坦边界并且甚至使建立家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、建筑标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为建设做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合有关组织和会员已经发现,种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和建筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新的绕行道路和新的定居点外,占领还继续建造际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了今后的巴勒斯坦的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各方面所带来的深刻变化,无疑代表着在建立稳定的与和平的家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


狗窝, 狗熊, 狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成, 构成成分, 构成的, 构成复合时态, 构成要素, 构成整体的, 构成整体所必需的, 构词法, 构架, 构件, 构思, 构图, 构陷, 构想出, 构形, 构造, 构造的, 构筑, 构筑工事, , 购房按揭,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

用户正在搜索


孤高, 孤行己见, 孤寂, 孤家寡人, 孤军, 孤苦伶仃, 孤苦伶仃的, 孤老, 孤立, 孤立的,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

用户正在搜索


姑父, 姑妈, 姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, ,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 建筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción建筑;edificar建筑;edificio建筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura建筑学,建筑风格,建筑物;urbanización城市化;arquitectónico建筑的;iglesia教会,教;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家的建设重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋建造用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立个法治国家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使建立这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、建筑标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为国家建设做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合国有关组织和会国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和建筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新的绕行道路和新的定居点外,占领国还继续建造被国际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦国的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变化,无疑代表着在建立个稳定的与和平的国家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


古代的, 古典, 古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 建筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción建筑;edificar建筑;edificio建筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura建筑学,建筑风格,建筑物;urbanización城市化;arquitectónico建筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家的建设重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋建造用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立个法治国家是力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使建立这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张,缺少分区、建筑标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为国家建设做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合国有关组织和会员国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和建筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新的绕行道路和新的定居点外,占领国还继续建造被国际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦国的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变化,疑代表着在建立个稳定的与和平的国家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción筑;edificar筑;edificio筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura筑学,筑风格,筑物;urbanización城市化;arquitectónico筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业那个重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

个法治项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦边界并且甚至使这样变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地扩张无计划,缺少标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合有关组织和会员已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就土地政策及筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修新的绕行道路和新的定居点外,占领还继续际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部沿着绿线,其余部都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变化,无疑代表着在个稳定的与和平的方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


古往今来, 古为今用, 古文, 古文字, 古文字学, 古物, 古物收藏家, 古希腊的, 古希腊人, 古希腊人的,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 建筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción建筑;edificar建筑;edificio建筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura建筑学,建筑风格,建筑物;urbanización城市化;arquitectónico建筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个家的建设重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋建造用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立个法治家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因预先确定未来巴勒斯坦边界并且甚至使建立这样家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平与稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张无计划,缺少区、建筑标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有建设做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合有关组织和会员已经发现,这种贡献对于以下情形尤有益,那就是土地政策及区和建筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修建新的绕行道路和新的定居点外,占领还继续建造际法院宣布非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部沿着绿线,其余部都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变化,无疑代表着在建立个稳定的与和平的家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并参加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


谷仓, 谷草, 谷底, 谷地, 谷歌, 谷壳, 谷类的, 谷类食品, 谷粒, 谷神星,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,

f.

1. s.de edificar.
2. 筑物.
3. [西班牙语中的法语词汇] 知识.

西 语 助 手
派生

近义词
obra,  construcción,  obra constructiva,  obra en construcción,  obra en ejecución,  obra semiterminada,  trabajo,  trabajo en ejecución
edificio

联想词
construcción筑;edificar筑;edificio筑物;demolición毁坏;cimentación打基础;vivienda住房;fachada正面;arquitectura筑学,筑物;urbanización城市化;arquitectónico筑的;iglesia教会,教堂;

La industria pesada es el sector prioritario en la edificación de ese país.

重工业是那个国家的重点。

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓。

La oferta de tierra para la edificación habitacional influye significativamente sobre la oferta de la vivienda.

房屋用地明显影响了住房的供应。

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

个法治国家是项长期努力;需要逐步实现,并要求每走步都非常扎实。

Comprometería gravemente la perspectiva de una solución negociada del conflicto, ya que prejuzgaría la frontera del futuro Estado palestino e incluso haría físicamente imposible la edificación de dicho Estado.

这将因为预先确定未来巴勒斯坦国边界并且甚至使这样个国家变得实际上不可能而严重损害谈判解决冲突的前景。

En las regiones en que la paz y la estabilidad han permitido la repatriación, las ciudades han crecido de forma desordenada ante la ausencia de planificación urbana, normas de edificación y reglamentos relativos a la densidad de población.

在和平稳定促成了遣返的各州,城市地区扩张无计划,缺少分区、标准和密度条例。

El Sr. Savua (Fiji) dice que la mujer tiene grandes posibilidades, no sólo de mejorar sus propias condiciones de vida, sino también de contribuir a la edificación de la nación, si se le dan las oportunidades y los recursos.

Savua先生(斐济)说,只要给予其机会和资源,妇女不仅有提高其自身生活水平的巨大的潜力,而且有为国家做出贡献的巨大的潜力。

Antes de la llegada de los inspectores internacionales, el Iraq procedió a vaciar todos los emplazamientos en que se producían agentes de guerra biológica, eliminó pruebas de actividades anteriores, incluidos documentos y registros pertinentes, modificó la configuración del equipo, descontaminó y renovó edificaciones y estructuras y preparó relatos convincentes.

在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有生产生物战剂的场所,销毁了过去生产活动的证据,包括有关的文件和记录,对设备进行了重新配置,对筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信的谎言。

Las organizaciones y los Estados Miembros de las Naciones Unidas han considerado esta contribución especialmente útil en situaciones en que las políticas de ordenación territorial y las normas de edificación y planificación urbana determinan la manera y los lugares donde las poblaciones afectadas van a poder recuperarse de las catástrofes humanas o naturales.

联合国有关组织和会员国已经发现,这种贡献对于以下情形尤为有益,那就是土地政策及分区和筑标准决定了受影响人口如何以及何时才能从人为或自然灾害中复原。

Además de la construcción de nuevas carreteras de circunvalación y el establecimiento de nuevas colonias, la Potencia ocupante ha proseguido la edificación, declarada ilegal por la Corte Internacional de Justicia, del muro de su expansionismo, que no sigue la Línea Verde más que en una pequeña parte, mientras que el resto penetra en el territorio palestino.

除了修新的绕行道路和新的定居点外,占领国还继续被国际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这道隔离墙只有小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。

El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.

“四方”继续关切地注意到以色列的隔离墙的路线,特别是因为它导致对巴勒斯坦土地的没收,阻断人员和物品的流通,并破坏了巴勒斯坦人对路径图进程的信任,因为它似乎事前影响了个今后的巴勒斯坦国的最终边界。

Las edificaciones e infraestructura del Departamento de Investigación Forense del Centro de Investigaciones Técnicas de Salman Pak, empleadas por el programa de armas biológicas, sufrieron graves daños a causa de los bombardeos aéreos, mientras que otras instalaciones, como Al Hakam, la planta para la fabricación de vacunas contra la fiebre aftosa en Al Dawrah y Al Fudaliyah, al no ser objetivos, no sufrieron daños.

生物武器方案使用的萨尔曼帕克技术研究中心法医部的楼房和基础设施在空袭中受到严重破坏,而哈坎、道拉赫疫苗厂和富达利亚等其他设施不是袭击对象,因此未有损坏。

Los cambios profundos realizados por las autoridades de Bosnia y Herzegovina en diversas esferas de la vida pública constituyen, sin duda alguna, avances importantes en la edificación de un Estado estable y pacífico, y acercan aún más a Bosnia y Herzegovina a las pautas fijadas para el inicio de negociaciones con la Unión Europea con miras a la concertación de un acuerdo de estabilización y asociación, así como para participar en el programa de Asociación para la Paz de la Alianza Atlántica.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局在公共生活的各个方面所带来的深刻变化,无疑代表着在个稳定的和平的国家方面的重大进展,使波斯尼亚和黑塞哥维那更加接近为开始同欧洲联盟展开谈判以缔结项稳定和结盟协定并加大西洋联盟和平伙伴关系方案所设定的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 edificación 的西班牙语例句

用户正在搜索


股骨, 股骨的, 股关节, 股金, 股利, 股民, 股票, 股票暴跌, 股票发行, 股票行情,

相似单词


edetano, edición, edición limitada, edicto, edículo, edificación, edificador, edificante, edificar, edificativo,