Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教
仰
歧视。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教
仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教
仰
干预是个有争议
问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代传
文化发展、
仰、精神性和药草体系息息
关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教
仰、传统或民族文化
联系
做法是不可接受
。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,9
清单将许多其他
教和
仰排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个国
原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上
奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在虐待妇女
行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但仰和种族是继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文明和仰之间
对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们,人类不论个人
文化、文明或
仰如何,有其许多共同
价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、
教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据恐惧不当加深,并错误地描述文化和
教
念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处不利地位完全是由其社会
仰和生活态度造成
。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或仰可以成为使用恐怖手
、不分青红皂白杀害平民
理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、仰和制度,因为冲突确实是人类
共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教
仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》
六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其教或
仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教
仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教
仰
干预是个有争议
问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传发展、
仰、精神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教
仰、传统或民族
相联系
做法是
接受
。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中清单将许多其他
教和
仰排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个中国原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上
奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在虐待妇女
行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变,但
仰和种族是继承而来,
会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进同
、
明和
仰之间
对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相,人类
论个人
、
明或
仰如何,有其许多共同
价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、
教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据恐惧
当加深,并错误地描述
和
教
念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处利地位完全是由其社会
仰和生活态度造成
。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或仰
以成为使用恐怖手段、
分青红皂白杀害平民
理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、仰和制度,因为冲突确实是人类
共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教
仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,论其
教或
仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人仰的干预是个有争议的问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、仰、精神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中的清单将许多其他和
仰排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个中国的原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵的形而上的奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但仰和种族是继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文明和仰之间的对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相,人类不论个人的文化、文明或
仰如何,有其许多共同的价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族的义、
、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处的不利地位完全是由其社会仰和生活态度造成的。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或仰可以成为使用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民的理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、仰和制度,因为冲突确实是人类的共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其或
仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
家和实体的宪法禁止基于
教信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教信仰的干预是个有争议的问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的教、
教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中的清单将许多其他教和信仰排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚,
政府重申确认一个中
的原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但信仰和种族是继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文明和信仰之间的对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
们相信,人类不论个人的文化、文明或信仰如何,有其许多共同的价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族的教义、教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和教信念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处的不利地位完全是由其社会信仰和生活态度造成的。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或信仰可以成为使用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民的理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、信仰和制度,因为冲突确实是人类的共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该境内
于
教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,
员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其教或信仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于教信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教信仰的干预是个有争议的问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的教、
教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中的清单将许多其他教和信仰排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国申确认一个中国的原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵的形而上的信奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
治始终在变化,但信仰和种族是继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文和信仰之间的对话、合作和理解也很
要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相信,人类不论个人的文化、文或信仰如何,有其许多共同的价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族的教义、教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和教信念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处的不利地位完全是由其社会信仰和生活态度造成的。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或信仰可以成为用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民的理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、信仰和制度,因为冲突确实是人类的共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其教或信仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教
干预是个有争议
问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、
、
性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教
、传统或民族文化相联系
做法是
可接受
。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中清单将许多其他
教和
排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个中国原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无论者批评和否认对
灵
形而上
奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在虐待妇女
行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但和种族是继承而来,
会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进同文化、文明和
之间
对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相,人类
论个人
文化、文明或
如何,有其许多共同
价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、
教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据恐惧
当加深,并错误地描述文化和
教
念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处利地位完全是由其社会
和生活态度造成
。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或可以成为使用恐怖手段、
分青红皂白杀害平民
理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、和制度,因为冲突确实是人类
共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教
动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,论其
教或
,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教信仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教信仰
干预是个有争议
问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教信仰、传统或民族文化相联系
做法是不可接受
。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
,
9段中
清单将许多其他
教和信仰排除在
。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个中国原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上
信奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在虐待妇女
行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但信仰和种族是继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文明和信仰之间对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相信,人类不论个人文化、文明或信仰如何,有其许多共同
价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、
教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据恐惧不当加深,并错误地描述文化和
教信念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处不利地位完全是由其社会信仰和生活态度造成
。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或信仰可以成为使用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、信仰和制度,因为冲突确实是人类共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教信仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》
六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其教或信仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教信
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教信
预是个有争议
问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、信
、精神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教信
、传统或民族文化相联系
做法是不可接受
。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中清单将许多其他
教和信
排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个中国原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上
信奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在虐待妇女
行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但信和种族是继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文明和信之间
对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相信,人类不论个人文化、文明或信
如何,有其许多共同
价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、
教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据恐惧不当加深,并错误地描述文化和
教信
及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处不利地位完全是由其社会信
和生活态度造成
。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或信可以成为使用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民
理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、信和制度,因为冲突确实是人类
共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教信
动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其教或信
,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达人
信仰的干
有争议的问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
信仰、传统或民族文化相联系的做法
不可接受的。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中的清单将许多其他和信仰排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一中国的原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无论者批评和否认对
灵的形而上的信奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在的虐待妇女的行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但信仰和种族继承而来,不会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进不同文化、文明和信仰之间的对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相信,人类不论人的文化、文明或信仰如何,有其许多共同的价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族的义、
、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据的恐惧不当加深,并错误地描述文化和信念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处的不利地位完全由其社会信仰和生活态度造成的。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或信仰可以成为使用恐怖手段、不分青红皂白杀害平民的理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、信仰和制度,因为冲突确实人类的共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,不论其或信仰,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教
干预是个有争议
问题。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、
、
神性和药草体系息息相关。
Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教
、传统或民族文化相联系
做法是
可接受
。
Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.
此外,第9段中清单将许多其他
教和
排除在外。
Con respecto a Asia, nuestro Gobierno reafirma su creencia en el principio de una sola China.
关于亚洲,我国政府重申确认一个中国原则。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上
奉。
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
一些地区存在虐待妇女
行为也根源于大男子主义。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但和种族是继承而来,
会改变。
También es imprescindible promover el diálogo, la cooperación y la comprensión entre culturas, civilizaciones y creencias diferentes.
促进同文化、文明和
之间
对话、合作和理解也很重要。
Creemos que la humanidad, independientemente de la cultura, civilización o las creencias de cada persona, comparte muchos valores comunes.
我们相,人类
论个人
文化、文明或
如何,有其许多共同
价值观。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、
教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
Los estereotipos contribuyen a afianzar los temores infundados y a no comprender las creencias y las prácticas religiosas y culturales.
刻板印象造成毫无根据恐惧
当加深,并错误地描述文化和
教
念及做法。
El informe afirma que las desventajas que las mujeres enfrentan son puramente resultado de creencias y actitudes de la sociedad.
报告还称,妇女所处利地位完全是由其社会
和生活态度造成
。
No hay causa ni creencia que permita justificar el empleo del terror y la violencia indiscriminada contra la población civil.
没有任何事业或可以成为使用恐怖手段、
分青红皂白杀害平民
理由。
Provienen de todos los contextos y de todos los sistemas de creencias porque los conflictos son una experiencia humana común.
他们来自各种背景、和制度,因为冲突确实是人类
共同经验。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教
动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
Esas normas deben aplicarse a cada preso, independientemente de su religión o sus creencias y en todos los centros de detención.
这些标准必须适用于每一囚犯,论其
教或
,并适用于所有拘留设施。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。