西语助手
  • 关闭


f.
机密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于听装保密从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保,为模型开发提供的任何数据都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到保密承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之性骚扰项目还把中心工作放在提高秘密咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、保密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意立一个闭会期间工作组,进一步讨论机密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的机密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息机密和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的机密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对保密,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


企业, 企业负责人, 企业集团, 企业家, 企业主, 企业主的, , 启程, 启齿, 启迪,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
机密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保,为模型开发提供的任何数据都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数得到保密承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高秘密咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有不论男女都享有隐私权、保密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论机密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的机密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息机密和举报匿名,是取得举报信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的机密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对保密,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 起保护作用的, 起爆剂, 起笔, 起变化, 起步, 起步前的优势, 起草, 起草人职务, 起草委员会,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
机密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保模型开发提供的任何数据都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到保密承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高秘密咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认,所有病人不论男女都享有隐私权、保密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论机密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的机密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息机密和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的机密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对保密,除非这能够使程序更有效或最终是了保护有关的个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


起动, 起反应, 起飞, 起风暴, 起风浪, 起风了, 起伏, 起伏不平的, 起伏的山峦, 起腐蚀作用,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和其他法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和护揭发者或电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者放弃数据和资料的

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当已经存在的对于问题的关注并不没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者,为模型开发提供的任何数据都将

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标由系统正在处理的数据,或系统本身的完整性、用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施信息和举报人匿名,取得举报人信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静的环境内展开工作,并那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这够使程序更有效或最终为了护有关的个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查否有任何法律障碍,例如否有禁止收集所需资料的法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


起立, 起立鼓掌, 起涟漪, 起码, 起锚, 起名, 起名儿, 起名字, 起跑, 起泡,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
机密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的机密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保,为模型开发提供的任何数据都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系正在处理的数据,或系的完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到保密承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高秘密咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

为,所有病人不论男女都享有隐私权、保密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论机密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的机密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息机密和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的机密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

反对保密,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


起示范作用, 起事, 起誓, 起水疱, 起死回生, 起诉, 起诉人, 起诉书, 起头, 起推动作用的,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,

用户正在搜索


起运, 起早, 起重机, 起皱, 起皱的, 起皱纹, 起主导作用, 起子, 起作用, 起作用的,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,

用户正在搜索


气垫, 气垫船, 气度, 气短, 气氛, 气愤, 气概, 气缸, 气缸组, 气功,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
性,秘性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保制度和其他保法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、从宽处理和保护揭发者或电话行销等条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者随时放弃数据和资料

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于问题关注并不是没有根据

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保,为模型开发提供任何数据都将保

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对能是由系统正在处理数据,或系统本身完整性、用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈大多数人得到承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项还把中心工作放在提高咨询员专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、权、以及在知情情况下同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作所有方面

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息和举报人匿名,是取得举报人信任关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守之间关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、和平静环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


气候温和, 气候宜人, 气呼呼, 气话, 气急败坏, 气节, 气绝, 气浪, 气力, 气量,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密从宽处理和保护揭发者或电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数据和资料的密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守调查时保密的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包者保,为模型开发提供的任何数据都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正处理的数据,或系统本身的完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到保密承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放提高秘密咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、保密权、知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去维护其诉讼程序的密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会安全、和平静的环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对保密,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关的个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法或国际贸易法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


气枪, 气球, 气球驾驶员, 气人, 气人的, 气溶胶, 气色, 气势, 气势汹汹, 气死人,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
机密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密从宽处理和保护揭电话行销等的条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包可随时放弃数据和资料的机密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密的原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件的诉讼情况来看,当时已经存在的对于保密问题的关注并不是没有根据的。

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

他向承包,为模型开提供的任何数据都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密的事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对的目标可能是由系统正在处理的数据,系统本身的完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈的大多数人得到保密承诺加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在提高秘密咨询员的专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

据认为,所有病人不论男女都享有隐私权、保密权、以及在知情的情况下的同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论机密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作的所有方面的机密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息机密和举报人匿名,是取得举报人信任的关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序的机密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由与采购活动的所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

他们反对保密,除非这能够使程序更有效最终是为了保护有关的个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料的保密法国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


气温, 气温上升, 气雾剂, 气息, 气象, 气象工作者, 气象万千, 气象学, 气象学的, 气象学家,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,


f.
机密性,秘密性.
欧 路 软 件版 权 所 有

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其保密法助长了此类规避。

No hay disposiciones sobre escuchas telefónicas, confidencialidad, indulgencia y protección de los delatores, ni sobre telecomercialización.

《公平竞争法》缺乏关于设置窃听装置、保密从宽处理和保护揭发者或电话行销等条款。

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

承包者可随时放弃数和资料机密性

Además, pensábamos que la Comisión estaba comprometida con el principio de confidencialidad en el curso de la investigación.

此外,我们认为该委员会承诺遵守在调查时保密原则。

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 缔约国认为,从这个案件诉讼情况来看,当时已经存在对于保密问题关注并不是没有根

Aseguró a los contratistas que se mantendría la confidencialidad de todos los datos que proporcionaran para la elaboración del modelo.

向承包者保,为模型开发任何数都将保密。

El Comité decidió establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de seguir examinando la cuestión de la confidencialidad.

委员会决定设立一会间工作组,进一步讨论有关保密事宜

La delincuencia informática puede atentar contra los datos procesados por sistemas, o contra la integridad, confidencialidad y disponibilidad de los propios sistemas.

网络犯罪针对目标可能是由系统正在处理,或系统本身完整性、保密性和可用性。

La mayoría de las personas entrevistadas por la Comisión participó en el proceso en la inteligencia de que se respetaría su confidencialidad.

委员会约谈大多数人得到保密承诺后才参加谈话

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心工作放在秘密咨询员专业知识上

Se supone que la intimidad, la confidencialidad y el consentimiento fundamentado se extienden a todos los pacientes, sea cual fuere su sexo.

认为,所有病人不论男女都享有隐私权、保密权、以及在知情情况下同意权和选择权。

El Comité convino en establecer un grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de examinar más detalladamente la cuestión de la confidencialidad.

委员会同意设立一个闭会期间工作组,进一步讨论机密性问题

El Gobierno respetará en todo momento la estricta confidencialidad de la investigación y de todos los aspectos de la labor de la Comisión.

政府在任何时候都应尊重调查工作和委员会工作所有方面机密性

Las medidas para salvaguardar la confidencialidad de la información y el anonimato del informante eran fundamentales para ganar la confianza de los informantes.

采取措施保信息机密和举报人匿名,是取得举报人信任关键。

De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.

因此,为了处理监督活动中敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间关系问题。

El Estado Parte declara que era consciente de las dificultades registradas por el Comité en el pasado para mantener la confidencialidad de sus actuaciones.

12 缔约国争辩说,它非常清楚委员会过去在维护其诉讼程序机密性方面曾经遇到多大困难。

Esa Declaración aborda específicamente las cuestiones de la confidencialidad y el conflicto de intereses, y la firmarían todos los funcionarios encargados de actividades de adquisición.

该宣言特别处理了保密问题和利益冲突问题,并将由参与采购活动所有工作人员签署。

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费适当房地,委员会在安全、机密和平静环境内展开工作,并保那些地点不受侵犯。

Señalaron que se oponían a la confidencialidad a menos que dé lugar a procedimientos más eficaces o sirva, en último término, para proteger a los afectados.

们反对保密,除非这能够使程序更有效或最终是为了保护有关个人。

Averiguar si existe algún tipo de impedimento jurídico, por ejemplo alguna ley de confidencialidad o de derecho mercantil internacional, que impidiera la obtención de la información necesaria.

调查是否有任何法律障碍,例如是否有禁止收集所需资料保密法或国际贸易法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confidencialidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 迄今, 迄无, , 弃旧图新, 弃权, 弃权者, 弃婴, 弃置,

相似单词


confianzudo, confiar, confiar en, confidencia, confidencial, confidencialidad, confidencialmente, confidente, confidentemente, configuración,