西语助手
  • 关闭


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有

cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需支票上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取些资金、兑现支票或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告在支票上写上日期,因为用上很长的时间兑现支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

外币的主信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或兑现支票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

的是,举报的案件或当局发现的案件中,有关资料基本上能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


以三个为基础的, 以色列, 以色列的, 以色列人, 以色列人的, 以上, 以少胜多, 以身试法, 以身许国, 以身殉职,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要涉及在科威特或伊拉克银行账损失或未兑付支票或应付银行本票损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取、兑现支票或获得本票款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新办法,由此如果没有收到捐赠者具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上,因为要用上很长时间兑现支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成损失达100亿美元,每年伪造支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件同伙持有对其它账委托书,可以进入账;有些人使用他人提供支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要是,举报案件或当局发现案件中,有关料基本上不能反映出所造成财政损失程度;例如,一个较小票据欺诈案有可能被视为一个大规模公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与信用证有关报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


以我之见, 以物易物, 以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
.

~cruzado
划线支.

~de viaje

旅行支.

~en blanco

空白支.

~sin valor

假支.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket, 券, 证;bono单据;cobro款;boleta;recibo;billete便条;donativo赠品;monto总金;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要付上制定数的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支和旅行支可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取些资金、兑现或获得本的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有捐赠者的具体指示,就会以形式将未支中他们的份退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

订购,顾客通常被告知不要在支上写上日期,因为要上很长的时间兑现支

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支也一样,无论是无记名支或不兑现支的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而支配支

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发现的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支有关的18个可疑案件并提交了两个与信证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


钇轴矿, , 迤逦, , 蚁蚕, 蚁巢, 蚁鴷, 蚁丘, 蚁狮, 蚁酸,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

款人应该用支票

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要支票制定数额

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票款方式购买猪肉所做其他努力都没有结

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

没有行设施,但是,未写日期个人支票和旅行支票可在秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要涉及在科威特或伊拉克行账户资金损失或未兑支票或应行本票损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取些资金、兑现支票或获得本票款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新办法,由此如没有收到捐赠者具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票日期,因为要用很长时间兑现支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成损失达100亿美元,每年伪造支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件同伙持有对其它账户委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中妇女带来了不同结,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要是,举报案件或当局发现案件中,有关资料基本不能反映出所造成财政损失程度;例如,一个较小票据欺诈案有可能被视为一个大规模公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央行通知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与信用证有关报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


倚势欺人, 倚音, 倚仗, 倚着, 倚重, , 椅子, 椅子厂, 椅子店, 椅子顶,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro;boleta票;recibo到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

人应该用支票

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

没法兑现支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票方式购买猪肉所做的其努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,没法支取些资金、兑现支票或获得本票的项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额的份额退还给

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用人提供的支票或自动取机取卡或提卡,转移同伙账户的钱

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践为被确定处于配偶关系的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发现的案件,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


义齿, 义发, 义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,

用户正在搜索


义务的, 义务教育, 义务劳动, 义形于色, 义学, 义演, 义勇军, 义勇军进行曲, 义战, 义正词严,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,

用户正在搜索


艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力, 艺术技巧, 艺术技艺,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
.

~cruzado
划线支.

~de viaje

旅行支.

~en blanco

空白支.

~sin valor

假支.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago;dinero钱;ticket, 券, 证;bono单据;cobro;boleta;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

人应该用

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支旅行支可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑或应的银行本的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入领科威特,他们没法支取些资金、兑现或获得本项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支订购,顾客通常被告知不要在支上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)旅行支在一流的旅馆、餐馆、商场许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的或自动取机取卡或提卡,转移同伙账户中的钱

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券普通债券应视为官方文件,所有证券银行支也一样,无论是无记名支或不兑现支的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而支配支

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发现的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, ,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
.

~cruzado
划线.

~de viaje

旅行.

~en blanco

空白.

~sin valor

.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago付;dinero钱;ticket, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人和旅行可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认,因伊拉克入侵和占领科威特,他们没法些资金、兑现或获得本的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

订购,顾客通常被告知不上写上日期,因上很长的时间兑现

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

外币的主卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的价值约5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视官方文件,所有证券和银行也一样,无论是无记名或不兑现的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因证据表明,往往是男子领取并因而

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

的是,举报的案件或当局发现的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的欺诈案有可能被视一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方有关的18个可疑案件并提交了两个与信证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


议而不诀, 议和, 议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票可办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取些资金、兑现支票或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑现支票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发现的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


议员团, 议院, 议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
票.

~cruzado
划线票.

~de viaje

旅行票.

~en blanco

空白票.

~sin valor

票.
西 语 助 手 版 权 所 有

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑现

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人票和旅行票可在岛秘书办公室兑现。

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法些资金、兑现或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用票订购,顾客通常不要在票上写上日期,因为要用上很长的时间兑现票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行票也一样,无论是无记名票或不兑现票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发现的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通了与第三方票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常的, 异常地, 异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,