La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人16
间增长了65万人,
增长率为1.29%。
中非共和国(非洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人16
间增长了65万人,
增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复和平需要中非共和国社会所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲国家经济共同体(中非经共体)的其他国家和国际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定选民名册上登记、
满18岁的男女中非人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事会确认中非国防和安全部队选举进程中努力保障良好的安全条件,并赞扬中部非洲经济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、中国和德国向中非国防和安全部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事会要求秘书长同中非共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持中非人民已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎中非共和国当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到国防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复全国各地的安全所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中非共和国(非洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口16
增长了65万人,
增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复和平需要中非共和国社会所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲国家经济共同体(中非经共体)的其他国家和国际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定选民名册上登记、
满18岁的男女中非人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事会确认中非国防和安全部队选举进程中努力保障良好的安全条件,并赞扬中部非洲经济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、中国和德国向中非国防和安全部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事会要求秘书长同中非共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持中非人民已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎中非共和国当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到国防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复全国各地的安全所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中非共和国(非洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国,
久恢复和平需要中非共和国社会所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲国家经济共同体(中非经共体)的其他国家和国际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的男女中非人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得和南部的刚
;这两个
构成该国的基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事会确认中非国防和安全部队在选举进程中努力保障良好的安全条件,并赞扬中部非洲经济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、中国和德国向中非国防和安全部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事会要求秘书长同中非共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支中非人民已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎中非共和国当局决心按部就班制止治安部队的恶习,并欣喜
看到国防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复全国各
的安全所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中非共国(非洲,首都Bangui班
)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复平需要中非共
国社会所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲国家经济共同体(中非经共体)的其他国家国际社会向中非当局提供保证中非人民
所需的财政资
。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的男女中非人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地
南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“理事会确认中非国防
部队在选举进程中努力保障良好的
条件,并赞扬中部非洲经济
货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、中国
德国向中非国防
部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“理事会要求秘书长同中非共
国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持中非人民已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎中非共国当局决心按部就班地制止治
部队的恶习,并欣喜地看到国防与
部队
中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复
国各地的
所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中非共和国(非洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的口在16年间增长了65万
,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复和平需要中非共和国社会所有阶的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲国家经济共同体(中非经共体)的其他国家和国际社会向中非当局提供保证中非安全所需的财政资
。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选是具有行使公
权利资格、按规定在选
名册上登记、年满18岁的男女中非
。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊;
凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这
盆地构成该国的基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事会确认中非国防和安全部队在选举进程中努力保障良好的安全条件,并赞扬中部非洲经济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、中国和德国向中非国防和安全部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事会要求秘书长同中非共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持中非
已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎中非共和国当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到国防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复全国各地的安全所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中非共和国(非洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复和平需要中非共和国所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲国家经济共同体(中非经共体)的其他国家和国际中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资
。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,民是具有行使公民权利资格、按规
民名册上登记、年满18岁的男女中非人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事确认中非国防和安全部队
举进程中努力保障良好的安全条件,并赞扬中部非洲经济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、中国和德国
中非国防和安全部队提供了决
性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事要求秘书长同中非共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员
或扩大
举进程后续工作外部伙伴委员
,以支持中非人民已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员欢迎中非共和国当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到国防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多国部队为恢复全国各地的安全所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
共和国(
洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复和平需要共和国社会所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
部
洲国家
济共同体(
共体)的其他国家和国际社会向
当局提供保证
人民安全所需的财政资
。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
部突起,为
共和国的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事会确认国防和安全部队在选举进程
努力保障良好的安全条件,并赞扬
部
洲
济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、
国和德国向
国防和安全部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事会要求秘书长同共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持
人民已
开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎共和国当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到国防与安全部队和
部
洲
济货币共同体(
货共同体)多国部队为恢复全国各地的安全所作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
共和国(
洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我国深信,持久恢复和平需要共和国社会所有阶层人民
参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
部
洲国家经济共同体(
经共体)
其他国家和国际社会向
当局提供保证
人民安
所需
财政资
。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女
人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
部突起,为
共和国
脊梁;两个凹陷部分为北部
乍得盆地和南部
刚果盆地;这两个盆地构成该国
基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安会确认
国防和安
部队在选举进程
努力保障良好
安
条件,并赞扬
部
洲经济和货币共同体多国部队(多国部队)、法国、欧洲联盟、
国和德国向
国防和安
部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安会要求秘书长同
共和国当局及该国发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持
人民已经开始
重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎共和国当局决心按部就班地制止治安部队
恶习,并欣喜地看到国防与安
部队和
部
洲经济货币共同体(
经货共同体)多国部队为恢复
国各地
安
所作
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中非共和(非洲,首都Bangui班吉)
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana.
我深信,持久恢复和平需要中非共和
社会所有阶层人民的参与。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲经济共同体(中非经共体)的其
和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资
。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册、年满18岁的男女中非人。
El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.
中部突起,为中非共和的脊梁;两个凹陷部分为北部的乍得盆地和南部的刚果盆地;这两个盆地构成该
的基本排水系统。
El Consejo de Seguridad reconoce los esfuerzos desplegados por las fuerzas de defensa y de seguridad centroafricanas encaminados a garantizar buenas condiciones de seguridad durante el proceso electoral, y rinde homenaje a la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (FOMUC), a Francia, a la Unión Europea, a China y a Alemania por el decisivo apoyo prestado.
“安全理事会确认中非防和安全部队在选举进程中努力保障良好的安全条件,并赞扬中部非洲经济和货币共同体多
部队(多
部队)、法
、欧洲联盟、中
和德
向中非
防和安全部队提供了决定性支助。
El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que, en estrecha colaboración con las autoridades centroafricanas y los asociados para el desarrollo de la República Centroafricana, estudie la posibilidad de establecer un comité de seguimiento o de ampliar el Comité de asociados externos encargados del seguimiento del proceso electoral, con miras a apoyar las actividades de reconstrucción emprendidas por los centroafricanos.
“安全理事会要求秘书长同中非共和当局及该
发展伙伴密切协调,商讨能否设立一个后续委员会或扩大选举进程后续工作外部伙伴委员会,以支持中非人民已经开始的重建工作。
El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.
委员会欢迎中非共和当局决心按部就班地制止治安部队的恶习,并欣喜地看到
防与安全部队和中部非洲经济货币共同体(中非经货共同体)多
部队为恢复全
各地的安全所作的努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。