Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
 抓住
抓住 ,
, 俘虏
俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  迷住
迷住 ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有 犯;
犯; 犯;
犯; ;
;
 禁;
禁; ;
; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了 些俘虏。
些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险
风险 附属保险公
附属保险公
 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
 禁锢领土。
禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女 关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们
关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过
秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过

 ,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒险,还有一些人在目
健康和生命来冒险,还有一些人在目 地国一直
地国一直 控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名 俘者在
俘者在 里关押了九个月。
里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有 ;
; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫 者手中。
者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母

 险
险 附属保险
附属保险

 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.


 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过
秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒险,还有一些人在目
健康和生命来冒险,还有一些人在目 地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子
 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
, 入,
入, 出;
出;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想
的一个理想 点。
点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切 寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤
寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤

 行祈祷。
行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人在目的 国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有
 ;
; 架;
架; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
 架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险
风险 附属保险公
附属保险公
 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁人塞萨尔•巴
秘鲁人塞萨尔•巴

 经说过
经说过 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒险,还有一些人在目
健康和生命来冒险,还有一些人在目 地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 抓住的,
抓住的, 俘虏的;俘虏.
俘虏的;俘虏.  迷住的;着迷的人. www.frhelper.com 版 权 所 有
迷住的;着迷的人. www.frhelper.com 版 权 所 有 囚禁;
囚禁;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW

 及其船员依然在劫持者手中。
及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损的 禁锢领土。
禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇

 押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有一些人在目的地国一直 控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有
控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有 的“债务”为止。
的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名 俘者在那里
俘者在那里 押了九个月。
押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有 犯;
犯; 犯;
犯;
 ;
; 奴役
奴役 ;
; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔 了五年
了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险
风险 附属保险公
附属保险公
 一个理想地点。
一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重 损
损 被
被 锢领土。
锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监 期间其家人不知道她们
期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经
秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经

 那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒险,还有一些人在目
健康和生命来冒险,还有一些人在目 地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
地国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据点,在该村举行
活动据点,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通 在国外建立一个外国子公
在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高附加值和利润
配额市场,向具有较高附加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件
人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,被俘虏
,被俘虏 ;俘虏.
;俘虏.  ;着迷
;着迷 人. www.frhelper.com 版 权 所 有
人. www.frhelper.com 版 权 所 有 词
词 ;
; ;
; ;
;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年 俘虏生活。
俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷住。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保 或再保
或再保 其母公
其母公 风
风

 属保
属保 公
公
 一个理
一个理

 。
。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续 控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损
控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济和社会权利严重受损 被禁锢领土。
被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们 下落。
下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切 寻求生存之途,这就是为什么像伟大
寻求生存之途,这就是为什么像伟大 秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过
秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过 那样,它
那样,它 燃了火炬,愤怒
燃了火炬,愤怒 进行祈祷。
进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻 条件下旅行
条件下旅行 ,常常以他们
,常常以他们 健康和生命来冒
健康和生命来冒 ,还有一些人在目
,还有一些人在目
 国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关
国一直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关 “债务”为止。
“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远 迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子
迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子 活动据
活动据 ,在该村举行
,在该村举行 移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外 第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公
第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》 环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低
环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低 配额市场,向具有较高
配额市场,向具有较高 加值和利润
加值和利润 不同纺织品和服装转移。
不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观
观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的,被俘虏的;俘虏.
的,被俘虏的;俘虏.  的;着迷的人. www.frhelper.com 版 权 所 有
的;着迷的人. www.frhelper.com 版 权 所 有Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏生活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他迷 。
。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.

 大仍然
大仍然 世界上保险或再保险其母公
世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的
的
 理想地点。
理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然

 经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女被关押很长 段时间,在整
段时间,在整 监禁期间其家人不知道她们的下落。
监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾 切地寻求生存之途,这就
切地寻求生存之途,这就 为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民 在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有
在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康和生命来冒险,还有 些人在目的地国
些人在目的地国 直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
直被控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat 叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九
叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名被俘者在那里关押了九 月。
月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立
 外国子公
外国子公 在从事内部生产服务。
在从事内部生产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值和利润的不同纺织品和服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 抓
抓 的,
的, 俘虏的;俘虏.
俘虏的;俘虏. 

 的;着
的;着 的人. www.frhelper.com 版 权 所 有
的人. www.frhelper.com 版 权 所 有 囚禁;
囚禁;Cervantes estuvo cautivo en Argel durante cinco años.
塞万提斯在阿尔及尔过了五年的俘虏 活。
活。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯在收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
En el momento de redactar el presente informe el Semlow y su tripulación siguen cautivos.
截至编写本报告,SEMLOW号货轮及其船员依然在劫持者手中。
Le tiene cautivo de sus encantos.
她绰约多姿将他
 。
。
Las Bermudas siguen siendo el principal país de domicilio de las compañías de seguros y reaseguros cautivas.
百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公 风险的附属保险公
风险的附属保险公 的一个理想地点。
的一个理想地点。
El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.
持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是一个经济 社会权利严重受损的
社会权利严重受损的 禁锢领土。
禁锢领土。
Las mujeres permanecieron cautivas durante un plazo suficientemente largo y sus familias no fueron informadas de su paradero durante todo el tiempo de su privación de libertad.
这些妇女 关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
关押很长一段时间,在整个监禁期间其家人不知道她们的下落。
Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.
人类社会不顾一切地寻求 存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。
Muchos viajan en condiciones deplorables, a menudo poniendo en peligro su salud y su vida. Muchos permanecen cautivos en el país de destino hasta que logran saldar las “deudas” relacionadas con su traslado ilegal.
许多移民是在骇人听闻的条件下旅行的,常常以他们的健康

 来冒险,还有一些人在目的地国一直
来冒险,还有一些人在目的地国一直 控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
控制没有自由,直到他们还清了与非法运送有关的“债务”为止。
En Deribat, una aldea de las lejanas montañas de Jebel Marra en el Darfur meridional, y bastión rebelde, donde los 20 cautivos habían permanecido encerrados nueve meses, unos 2.000 habitantes de la aldea animaron la ceremonia de liberación con sus gritos y sus danzas.
在南达尔富尔州偏远的迈拉山区村庄Deribat是叛乱分子的活动据点,在该村举行的移交仪式上,大约2,000名村民载歌载舞以示庆祝,这20名 俘者在那里关押了九个月。
俘者在那里关押了九个月。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公 在从事内部
在从事内部 产服务。
产服务。
No obstante, al mismo tiempo, las condiciones posteriores al Acuerdo ofrecían a los exportadores la oportunidad de liberarse de los mercados cautivos por los contingentes donde la competencia era intensa y los márgenes de beneficio solían ser reducidos, y de diversificarse y fabricar productos dinámicos distintos de los productos textiles y de confección por su valor añadido y márgenes de beneficio mayores.
同时,后《协定》的环境也将为出口商提供各种机会,迫使它们走出竞争激烈、利润很低的配额市场,向具有较高附加值 利润的不同纺织品
利润的不同纺织品 服装转移。
服装转移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。