西语助手
  • 关闭

f.
1.【动】露脊.
2.须.
3.须束腹.
4. (首字母大写)【天】座.

~ de acero 钢仿须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引了各种无脊椎,它们为完成生命周期而聚集于海底

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕委员会发出暂停商业捕的呼吁后,一目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对、海鸟、海豚和海龟等几种产生了严重影响,这的生物特性使其易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕委员会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于太平洋西部族氏温大西洋长须以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观和观赏的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一地区,和观赏是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导致灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

(和观察其他目动物) 流行,可帮助提高对于保护这物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分已经灭绝(如大西洋灰),其他多种处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


严惩措施, 严词, 严词谴责, 严冬, 严防, 严父, 严格, 严格按照事实地, 严格的, 严格的素食主义的,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】,北极露脊.
2.须.
3.须束腹.
4. (首字母大写)【天】座.

~ de acero 钢仿须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的引了各种无脊椎类,它们为完成生命周期而聚集海底

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕委员会发出暂停商业捕的呼吁后,一些类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对、海鸟、海豚和海龟等几种类产生了严重影响,这些类的生物特性使其极易枯竭、甚灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕委员会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关订正管理程序的报告,包括适用北太平洋西部族氏温、北大西洋长须以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关和观赏的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,和观赏是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

重要生境丧失导致类灭绝,如果海底生境丧失65%90%,就很可能使30%50%的海底类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

(和观察其他目动物) 流行,可帮助提高对保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明, 严实, 严是爱,松是害,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

蓝鲸是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,完成生命周期而聚集于海底鲸

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

90代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作可持续使用鲸目动物资源的鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于鲸和赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和赏鱼是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导致鱼类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸鱼类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

鲸 (和察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整, 严正, 严正警告, 严重, 严重的,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

蓝鲸是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的鱼类

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

于重要生境丧失导致鱼类,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸鱼类

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于的边缘。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


言必信,行必果, 言必有中, 言不及义, 言不尽意, 言不由衷, 言出法随, 言传, 言传身教, 言辞, 言辞恳切,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】,北极露脊.
2..
3.束腹.
4. (首字母大写)【天】鱼座.

~ de acero 钢仿束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观的管理工作通过一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引各种无脊椎鱼类,它们为完成命周期而聚集于海底

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导致海底态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕委员会发出暂停商业捕的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产重影响,这些鱼类的物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋物及其境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕委员会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温、北大西洋长以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕管理公约》建立公海保护区,区内禁止商业捕

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订关于观和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要境丧失导致鱼类灭绝,如果海底境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鱼类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

(和观察其他目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕活动开始以来,大型长已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


言行相诡, 言行一致, 言和, 言简意赅, 言教, 言近旨远, 言路, 言论, 言论自由, 言人人殊,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

用户正在搜索


言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, , , 岩岸,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

用户正在搜索


岩羚羊, 岩羚羊皮, 岩脉, 岩溶, 岩乳, 岩石, 岩石般的, 岩石的, 岩石花园, 岩石力学,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

蓝鲸是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

观鲸的管理工通过了一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们完成生命周期而聚集于海底鲸

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,能导致海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正复原,但复原标准上仍存争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还能因碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导致鱼类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很能使30%至50%的海底鲸鱼类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩心, 岩心筒, 岩心样品, 岩性学, 岩性学者, 岩盐, 岩羊, 岩样, 岩枝, ,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸.
3.鲸束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

蓝鲸是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导致鱼类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸鱼类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


炎症细胞, 沿, 沿岸, 沿岸的, 沿岸航行, 沿边, 沿边儿, 沿革, 沿海, 沿海城市,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

蓝鲸是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导致鱼类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,很可能使30%至50%的海底鲸鱼类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行, 沿着斜坡走, ,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (大写)【天】鲸座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

La ballena azul es el animal más grande del mundo.

蓝鲸是世界上最大的动物。

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引了各无脊椎类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导致海底生态系统中的类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对、海鸟、海豚和海龟等类产生了严重影响,这些类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107,其中有主要或偶尔在公海出现的91海豹、海鸟、6海龟和1

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸和观赏是旅游业的重要内容。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导致类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸类灭绝。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多处于灭绝的边缘。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工, 研磨料, 研磨砂,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,