Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地项目
重要性。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地项目
重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国地》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问将从第二波开始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《地》目前遇到财政困难,需要继续开展工作
资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系统,主要是阿特拉斯系统,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于
现况、其挑战、解决方法和下一
定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中承付款管制单元以及支出需通过预算审查
要
已经有效防止了预筹资金
情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要对通过Atlas系统报告
毒品和犯罪问题办事处所有项目支出收取3%
管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务第一份进度报告审查了地
目前状况和测绘问题,并概述了绘制一份新
世界地
方面最重要
。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入
意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地总
批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家
建议,绝对需要修订并进一
发展该地
。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程一部分,已根据用户新提出
意见审查所有尚待处理
关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺资金数额,只有所规定
原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中查明
缺陷,尤其是那些被列为重大级
缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定
成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关新闻制品,如《国际淡水协定地
册》;《关键性水况
表》及关于珊瑚礁
不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊》
重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理
重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋地(一个利用因特网
信息系统www.oceansatlas.org经费不确定
问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织
财政支持,并继续充当项目
“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会
建议、项目厅筹资
限制以及开发计划署实施第二版
时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地》,并说明该地
知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问题
各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地集项目的重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国地集》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部集将从第二波开始,虽然有一些安全
题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《地集》目前遇到财政困难,需要继续开展工作的资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系,主要是阿特拉斯系
,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于
集的现况、其挑战、解决方法和下一步的定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系中的承付款管制单元以及支出需通过预算审查的要
已经有效防止了预筹资金的情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除一价目表收费外,开发计划署还要
对通过Atlas系
的毒品和犯罪
题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务的第一份进度审查了地
集的目前状况和测绘
题,并概述了绘制一份新的世界地
集方面最重要的步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决的重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入的意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地集的总的批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家的建议,绝对需要修订并进一步发展该地
集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系改革控制管理过程的一部分,已根据用户新提出的意见审查所有尚待处理的关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺的资金数额,只有所规定的原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出的建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系中查明的缺陷,尤其是那些被列为重大级的缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系)等企业倡议的投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果
而界定的成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关的新闻制品,如《国际淡水协定地册》;《关键性水况
表》及关于珊瑚礁的不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊集》的重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理的重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋地集(一个利用因特网的信息系
www.oceansatlas.org经费不确定的
题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织的财政支持,并继续充当项目的“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地集》,并说明该地
集集知识和政策咨询于一身,由联合国系
负责海洋
题的各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国地图集》以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问图集将从第二波开始,虽然有一些安全问。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《地图集》目前遇到财政困难,需要继续开展工作的资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系统,主要是阿特拉斯系统,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于图集的现况、其挑战、解决方法和下一步的定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中的承付款管制单元以及支出需通过预算审查的要已经有效防止了预筹资金的情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要对通过Atlas系统报告的毒品和犯罪问
处所有项目支出收取3%的管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务的第一份进度报告审查了地图集的目前状况和测绘问,并概述了绘制一份新的世界地图集方面最重要的步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决的重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入的意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地图集的总的批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家的建议,绝对需要修订并进一步发展该地图集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程的一部分,已根据用户新提出的意见审查所有尚待处理的关键改革要并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺的资金数额,只有所规定的原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出的建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中查明的缺陷,尤其是那些被列为重大级的缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议的投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定的成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关的新闻制品,如《国际淡水协定地图册》;《关键性水况图表》及关于珊瑚礁的不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水部长理
会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认
了《非洲湖泊图集》的重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理的重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋地图集(一个利用因特的信息系统www.oceansatlas.org经费不确定的问
,海洋和沿海区
络同意争取会员国以及其他组织的财政支持,并继续充当项目的“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地图集》,并说明该地图集集知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问的各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化项目
重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问将从第二波开始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《》目前遇到财政困难,需要继续开展工作
。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系统,主要是阿特拉斯系统,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于
现况、其挑战、解决方法和下一步
定期最新
料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中承付款管制单元以及支出需通过预算审查
要
已经有效防止了预筹
情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要对通过Atlas系统报告
毒品和犯罪问题办事处所有项目支出收取3%
管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务第一份进度报告审查了
目前状况和测绘问题,并概述了绘制一份新
世界
方面最重要
步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入
意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有总
批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家
建议,绝对需要修订并进一步发展该
。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程一部分,已根据用户新提出
意见审查所有尚待处理
关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺数额,只有所规定
原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基同意委员会提出
建议,即与开发计划署一道紧急调拨
源来尽快解决Atlas系统中查明
缺陷,尤其是那些被列为重大级
缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业源规划(Atlas系统)等企业倡议
投
,在成果管理制框架内逐渐把财政
源同为编写成果报告而界定
成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关新闻制品,如《国际淡水协定
册》;《关键性水况
表》及关于珊瑚礁
不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊》
重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理
重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋(一个利用因特网
信息系统www.oceansatlas.org经费不确定
问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织
财政支持,并继续充当项目
“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会
建议、项目厅筹
限制以及开发计划署实施第二版
时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋
》,并说明该
知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问题
各基
、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地图集项目的重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国地图集》网站可以过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问图集将从第二波始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指,《地图集》目前遇到财政困难,
要继续
展工作的
。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
发计划署继续
过重新设计和引进新系统,主要是阿特拉斯系统,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于图集的现况、其挑战、解决方法和下一步的定期最新
料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中的承付款管制单元以及支过预算审查的要
已经有效防止了预筹
的情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,发计划署还要
对
过Atlas系统报告的毒品和犯罪问题办事处所有项目支
收取3%的管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务的第一份进度报告审查了地图集的目前状况和测绘问题,并概述了绘制一份新的世界地图集方面最重要的步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决的重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入的意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地图集的总的批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家的建议,绝对要修订并进一步发展该地图集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程的一部分,已根据用户新提的意见审查所有尚待处理的关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目支不会超过用户所承诺的
数额,只有所规定的原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基同意委员会提
的建议,即与
发计划署一道紧急调拨
源来尽快解决Atlas系统中查明的缺陷,尤其是那些被列为重大级的缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
发计划署打算利用其在诸如企业
源规划(Atlas系统)等企业倡议的投
,在成果管理制框架内逐渐把财政
源同为编写成果报告而界定的成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署发了许多与纪念“生命之水”十年有关的新闻制品,如《国际淡水协定地图册》;《关键性水况图表》及关于珊瑚礁的不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召了其高级别会议,认可了《非洲湖泊图集》的重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理的重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋地图集(一个利用因特网的信息系统www.oceansatlas.org经费不确定的问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织的财政支持,并继续充当项目的“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹
的限制以及
发计划署实施第二版的时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地图集》,并说明该地图集集知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问题的各基
、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化项目的重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问将从第二波开始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《》目前遇到财政困难,需要继续开展工作的资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系统,主要是特拉斯系统,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于
的现况、其挑战、解决方法和下一
的定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中的承付款管制单元以及支出需通过预算审查的要已经有效防止了预筹资金的情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要对通过Atlas系统报告的毒品和犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务的第一份进度报告审查了的目前状况和测绘问题,并概述了绘制一份新的世界
方面最重要的
。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
特拉斯变化管理进程对所有悬而未决的重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入的意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有的总的批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家的建议,绝对需要修订并进一
发展该
。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程的一部分,已根据用户新提出的意见审查所有尚待处理的关键改革要并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺的资金数额,只有所规定的原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出的建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中查明的缺陷,尤其是那些被列为重大级的缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议的投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定的成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关的新闻制品,如《国际淡水协定册》;《关键性水况
表》及关于珊瑚礁的不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊》的重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理的重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋(一个利用因特网的信息系统www.oceansatlas.org经费不确定的问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织的财政支持,并继续充当项目的“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋》,并说明该
知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问题的各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强更新世界荒漠化地图集项目的重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国地图集》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问图集将从第二波开始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《地图集》目前遇到财政困难,需要继续开展工作的资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系统,主要是斯系统,来进
组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于图集的现况、其挑战、解决方法和下一步的定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中的承付款管制单元以及支出需通过预算查的要
已经有效防止
预筹资金的情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要对通过Atlas系统报告的毒品和犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务的第一份进度报告查
地图集的目前状况和测绘问题,并概述
绘制一份新的世界地图集方面最重要的步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
斯变化管理进程对所有悬而未决的重要变革进
议,并根据用户团体新投入的意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地图集的总的批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家的建议,绝对需要修订并进一步发展该地图集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程的一部分,已根据用户新提出的意见查所有尚待处理的关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺的资金数额,只有所规定的原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出的建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中查明的缺陷,尤其是那些被列为重大级的缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议的投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定的成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发许多与纪念“生命之水”十年有关的新闻制品,如《国际淡水协定地图册》;《关键性水况图表》及关于珊瑚礁的不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举过程中召开
其高级别会议,认可
《非洲湖泊图集》的重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理的重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋地图集(一个利用因网的信息系统www.oceansatlas.org经费不确定的问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织的财政支持,并继续充当项目的“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍《联合国海洋地图集》,并说明该地图集集知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问题的各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地图集项目重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国地图集》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问图集将从第二波开始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调指出,《地图集》目前遇到财政困难,需要继续开展工作资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发划署继续通过重新
引进新系
,主要是阿特拉斯系
,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于图集
现况、其挑战、解决方法
下一步
定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系承付款管制单元以及支出需通过预算审查
要
已经有效防止了预筹资金
情况。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除一价目表收费外,开发
划署还要
对通过Atlas系
报告
毒品
犯罪问题办事处所有项目支出收取3%
管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作划这项任务
第一份进度报告审查了地图集
目前状况
测绘问题,并概述了绘制一份新
世界地图集方面最重要
步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入
意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地图集总
批评意见,并考虑到干旱
荒漠化评估
测绘领域专家
建议,绝对需要修订并进一步发展该地图集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系改革控制管理过程
一部分,已根据用户新提出
意见审查所有尚待处理
关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺
资金数额,只有所规定
原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出建议,即与开发
划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系
查明
缺陷,尤其是那些被列为重大级
缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系
)等企业倡议
投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定
成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关新闻制品,如《国际淡水协定地图册》;《关键性水况图表》及关于珊瑚礁
不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊图集》
重要性,并认定它是评估
监测非洲湖泊变化
管理
重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋地图集(一个利用因特网信息系
www.oceansatlas.org经费不确定
问题,海洋
沿海区网络同意争取会员国以及其他组织
财政支持,并继续充当项目
“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施
条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会
建议、项目厅筹资
限制以及开发
划署实施第二版
时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地图集》,并说明该地图集集知识政策咨询于一身,由联合国系
负责海洋问题
各基金、方案
机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化图集项目
重要性。
La dirección del Atlas de las Naciones Unidas en la Web es la siguiente: www.oceansatlas.org.
《联合国图集》网站可以通过www.oceansatlas.org进入。
Con la segunda etapa daría comienzo el acceso externo al sistema Atlas, aunque existían problemas de seguridad.
外部访问图集将从第二波开始,虽然有一些安全问题。
Sin embargo, el orador subrayó que el Atlas tenía dificultades financieras y necesitaba fondos para continuar su labor.
但他强调,《
图集》目前遇到财政困难,需要继续开展工作
资金。
El PNUD continúa buscando la mejora organizativa a través de la reformulación e introducción de nuevos sistemas, en particular el Atlas.
开发计划署继续通过重新设计和引进新系统,主要是阿特拉斯系统,来进行组织改进。
Las delegaciones pidieron actualizaciones periódicas sobre el estado del sistema Atlas, los problemas que planteaba, la soluciones encontradas y las medidas que se pensaba adoptar.
各代表团要关于图集
现
、其挑战、解决方法和下一步
定期最新资料。
El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
Atlas系统中承付款管制单元以及支
需通过预算审查
要
已经有效防止了预筹资金
。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要对通过Atlas系统报告
毒品和犯罪问题办事处所有项目支
收取3%
管理费。
En el primer informe sobre la marcha de los trabajos se examinó el estado actual del atlas, así como los problemas cartográficos, y se resumieron los pasos más importantes en la preparación de un nuevo atlas mundial.
关于工作计划这项任务第一份进度报告审查了
图集
目前状
和测绘问题,并概述了绘制一份新
世界
图集方面最重要
步骤。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入
意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有图集
总
批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家
建议,绝对需要修订并进一步发展该
图集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程一部分,已根据用户新提
意见审查所有尚待处理
关键改革要
并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺资金数额,只有所规定
原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中查明
缺陷,尤其是那些被列为重大级
缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定
成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关新闻制品,如《国际淡水协定
图册》;《关键性水
图表》及关于珊瑚礁
不同制品组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊图集》重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理
重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴于联合国海洋图集(一个利用因特网
信息系统www.oceansatlas.org经费不确定
问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织
财政支持,并继续充当项目
“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会
建议、项目厅筹资
限制以及开发计划署实施第二版
时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋图集》,并说明该
图集集知识和政策咨询于一身,由联合国系统负责海洋问题
各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。