Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举
。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举
。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
得我们感激
。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其一些法律则要求法院或债权
在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不
持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不
维持的债务
况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于
何其
担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务以是也
以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以
预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价
或毫无价
。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
以根据债务
、债权
或第三方的申请,也
以由法院自行下令采取这些临时
施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种施的无力偿债法的另一个重要考虑是这些
施对债权
的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此,
所有官方债权
和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不可维持的债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于
何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方的申
,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对
资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重要考虑是这些措施对债权的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方权
和商业
权
参加重
穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿事务管理费
权
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权
在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私权
的
务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权
申报
权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权
方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权
和
务
应共同负责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权
和
务
必需共同负责预防和解决不可维持的
务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保
权
之间,有担保
权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务
可以是也可以不是为有担保
权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权
能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对
权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据务
、
权
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
务
和
权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向务国、
权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿法的另一个重要考虑是这些措施对
权
的效力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展活动符合得到支助
条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权排序高于
力偿债事务管理费债权
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
各私
债权
债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不可持续
债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不可维持
债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也法控制
。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有
担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫
价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方
申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行
债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施力偿债法
另一个重要考虑是这些措施对债权
效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
他一些法律则要求法院或债权
在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不可维持的债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,
担保权相对于任何
他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行
享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重要考虑是这些措施对债权的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事费债权
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债
重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债
应共同负责防止和解决不可持续的债
情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债
必需共同负责预防和解决不可维持的债
状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债、债权
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债和债权
都应对外资
不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债国、债权国和各机构提
了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重要考虑是这些措施对债权的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权在某些情
予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债务重组经验
不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专认为应改用债权
方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不可持续的债务情
。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不可维持的债务状
。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方的申请,也可以由法院自行
令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重要考虑是这些措施对债权的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则法院或债权
在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私债权
的债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否有担保债权
申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不可维持的债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也无法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保债权
之间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫无价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和各机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分之一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的无力偿债法的另一个重考虑是这些措施对债权
的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官方债权和商业债权
参加重债穷国举措。
Se hizo acreedor a nuestra gratitud.
他值得我们感激他。
Las iniciativas resultantes se harán acreedoras a la recepción de ayuda.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于力偿债事务管理费债权
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权在某些情况下给予批准。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近债权
的债务重组经验大不同。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保债权申报债权。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用债权方法。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
债权和债务
应共同负责防止和解决不可持续的债务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
债权和债务
必需共同负责预防和解决不可维持的债务状况。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有些因素是借贷双方预料不到也法控制的。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保有担保债权
间,有担保债权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
债务可以是也可以不是为有担保债权
设立担保权的
(见设保
)。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非债权能够以可预见和高效率方式执行其享有的担保权,否则担保权 对债权
也没有什么价值或毫
价值。
El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.
可以根据债务、债权
或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
债务和债权
都应对外资管理不善负责。
El informe concluye con varias recomendaciones dirigidas tanto a los países deudores como a las instituciones y los países acreedores.
报告最后向债务国、债权国和机构提出了一些建议。
El acreedor de una tercera parte de esa deuda, es decir, de 101.000 millones de dólares, era el Banco Mundial2.
其中近三分一,即1 070亿美元,是欠世界银行的债务。
Otro aspecto importante en los regímenes que permiten ese tipo de medidas es el efecto de éstas sobre los acreedores.
允许采取这种措施的力偿债法的另一个重要考虑是这些措施对债权
的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。