西语助手
  • 关闭

马拉维的

添加到生词本

马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经展成为旨在向该四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到展方面期望必须实现工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导转变为一个以生产和出口为主导

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

林业政策和林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


撤销, 撤销订单, 撤职, 撤资, 撤走守军, , 嗔怪, 嗔怒, 嗔色, 臣服,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业门依然十分薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克商和虾农以及柬埔寨鞋类商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这分是由于缺少高质量品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和力,取得力所结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮, 尘烟, , 沉沉, 沉底, 沉甸甸,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于工,工业展对社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到展方面期望必须实现工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,强其业务技能,推广工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋, 陈腐, 陈腐的,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维建立有效政治和经济治理制度方面,存严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现即将收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,是国家未来,对投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依然十分薄弱,达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和消费主导国家转变一个以生产和出口主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案妇女实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里, 衬领, 衬裙,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维建立有效政治和经济治理制度方面,存问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现即将收到关于马拉维旱灾影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必将依赖于农用加工,工业展对马拉维社会经济展至关要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已经展成为旨向该国四之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门依薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽挑战确实是巨大,虽我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄, 称许, 称誉,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

拉维在建立有效政治和济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在拉维活动改进拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(拉维)说,儿童国家未来,对儿童拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业拉维社会至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

拉维一个实验项目已成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但拉维工业部门依然十分薄弱,为达到拉维方面期望必须实现拉维工业部门与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,拉维政府目标拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

拉维面对另一个挑战,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分由于缺少高质量产品,但也由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,拉维立场,虽然挑战确实巨大,虽然我们需要获得巨大源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成分, 成份, 成风, 成功, 成功的, 成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地, 成规, 成果,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

马拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

马拉维在建立有效政治和治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在马拉维活动改进马拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即收到关于马拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(马拉维)说,儿童是国家未来,对儿童投资是马拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然于农用加工,工业展对马拉维展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

马拉维一个实验项目已展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及马拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但马拉维工业部门然十分薄弱,为达到马拉维展方面期望必须实现马拉维工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,马拉维政府目标是马拉维从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

马拉维国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和马拉维国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与马拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对马拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占马拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

马拉维面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,马拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于马拉维国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了马拉维对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为, 成为化身, 成为浆糊,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

拉维还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

拉维在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在拉维活动改进拉维生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于拉维旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生(拉维)说,儿童是未来,对儿童投资是拉维政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业展对拉维社会经济展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

拉维一个实验项目已经展成为旨在向该四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及拉维危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但拉维工业部门依然十分薄弱,为达到拉维展方面期望必须实现拉维工业部门展与变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,拉维政府目标是将拉维从一个以进口和消费为主导变为一个以生产和出口为主导

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

拉维林业政策和林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和拉维适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合志愿人员与拉维225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对拉维烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占拉维出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

拉维面对另一个挑战是,我感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,拉维立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于拉维方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了拉维对美烟草出口,(负面)移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数, 乘务员, 乘隙,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,
马拉维的  
malawiano/na
欧 路 软 件

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关旱灾严重影响报告,它也求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

种增长必然将依赖农用加工,工业展对社会经济展至关重

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到展方面期望必须实现工业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是缺少高质量产品,但也是全球贸易制度不公正和不平等。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃老本, 吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好的事, 吃零食, 吃零嘴, 吃奶, 吃奶的, 吃奶时间过长的, 吃请,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,