Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,并成为一个技术上有相当风险的核项目。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,并成为一个技术上有相当风险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“风险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,并为合作伙伴提供更多的指助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项目下,旨在保护人类健康环境的各项具体措施包括为解决某些特
群体的优先关切制定行动计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续持拟订
执行区域
国家两级的减少灾害风险方案
项目,以此作为国际减少灾害战略的一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订并维持与其他联合国组织相同的标准作业程序,以便减少风险
费用,特
是大型项目的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道合作,启动了一个风险管理试验项目,目的是在办事处内建立风险意识积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,并成为一个技术上有相当风险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“风险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,并为合作伙伴提供更多的指导支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项目下,旨在保护人类健康环境的各项具体措施包括为解决某些特别弱势群体的优先关切
定行动计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续支持拟执行区域
国家两级的减少灾害风险方案
项目,以此作为国际减少灾害战略的一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,并维持与其他联合国组织相同的标准
作业程序,以便减少风险
费用,特别是大型项目的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道合作,启动了一个风险管理试验项目,目的是在办事处内建立风险意识积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,并成为一个技术上有相当风险的核项。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“风险青年”项的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项监督有所改善,并为合作伙伴提供更多的指导
助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项下,旨在保护人类健康
环境的各项具体措施包括为解决某些特别弱势群体的优先关切制定行动计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续订
执行区域
国家两级的减少灾害风险方案
项
,以此作为国际减少灾害战略的一项基本
标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订并维与其他联合国组织相同的标准
作业程序,以便减少风险
费用,特别是大型项
的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道合作,启动了一个风险管理试验项,
的是在办事处内建立风险意识
积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,并成为一个技术上有相当风险核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发在刚果实施
“风险青年”项目给予
捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,并为合作伙伴提供更多指导
支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险项目下,旨在保护人类健康
环境
各项具体措施包括为解决某些特别弱势群体
优先关切制定行动
。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发将继续支持拟订
执行区域
国家两级
灾害风险方案
项目,以此作为国际
灾害战略
一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订并维持与其他联合国组织相同标准
作业程序,以便
风险
费用,特别是大型项目
风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民审
处与普华永道合作,启动了一个风险管理试验项目,目
是在办事处内建立风险意识
积极
风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,成
一个技术上有相当风险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发划署在刚果实施的“风险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,作伙伴提供更多的指导
支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项目下,旨在保护人类健康环境的各项具体措施包括
解决某些特别弱势群体的优先关切制定
划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发划署将继续支持拟订
执
区域
国家两级的减少灾害风险方案
项目,以此作
国际减少灾害战略的一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订维持与其他联
国组织相同的标准
作业程序,以便减少风险
费用,特别是大型项目的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审处与普华永道
作,启
了一个风险管理试验项目,目的是在办事处内建立风险意识
积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑,并成为一个技术上有
险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有险,除非项目监督有所改善,并为合作伙伴提供更多的指导
支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在险减少项目下,旨在保护人类健康
环境的各项具体措施包括为解决某些特别弱势群体的优先关切制定行动计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续支持拟订执行区域
国家两级的减少
险方案
项目,以此作为国际减少
略的一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订并维持与其他联合国组织同的标准
作业程序,以便减少
险
费用,特别是大型项目的
险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道合作,启动了一个险管理试验项目,目的是在办事处内建立
险意识
积极的
险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑战,并成一个技术上有相当风险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“风险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,并伙伴提供更多的指导
支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项目下,旨在保护人类健康环境的各项具体措施包括
解决某些特别弱势群体的优先关切制
计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续支持拟订执
区域
国家两级的减少灾害风险方案
项目,以此
国际减少灾害战略的一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
委员会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订并维持与其他联国组织相同的标准
业程序,以便减少风险
费用,特别是大型项目的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道,启
了一个风险管理试验项目,目的是在办事处内建立风险意识
积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程挑,
为一个技术上有相当风险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“风险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,为合作伙伴提供更多的指导
支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项目下,旨在保护人类健康环境的各项具体措施包括为解决某些特别弱势群体的优先关切制定行动计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续支持拟订执行区域
国家两级的减少灾害风险方案
项目,以此作为国际减少灾害
略的一项基本目
。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
会在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订
维持与其他联合国组织相同的
准
作业程序,以便减少风险
费用,特别是大型项目的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道合作,启动了一个风险管理试验项目,目的是在办事处内建立风险意识积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto plantea importantes desafíos técnicos y hace que este proyecto nuclear sea bastante arriesgado desde el punto de vista técnico.
该项技术提出了重大工程,
成为一个技术上有相当风险的核项目。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施的“风险青年”项目给予的捐助。
El 20% restante seguirá siendo un sector de riesgo a menos que se mejore la supervisión de los proyectos y se proporcione más orientación y apoyo a los socios.
其余20%仍有风险,除非项目监督有所改善,为合作伙伴提供更多的指导
支助。
En la categoría de reducción de los riesgos, las medidas concretas encaminadas a proteger la salud humana y el medio ambiente abarcarían la elaboración de planes de acción para abordar los intereses prioritarios en relación con grupos que presentan vulnerabilidades concretas.
在风险减少项目下,旨在保护人类健康环境的各项具体措施包括为解决某些特别弱势群体的优先关切制定行动计划。
22.12 A través de su red de oficinas en el país, el PNUD seguirá apoyando la elaboración y la aplicación de programas y proyectos de reducción de los riesgos de desastre, tanto regionales como nacionales, como objetivo esencial de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres.
12 通过其国家办事处网络,开发计划署将继续支持拟订执行区域
国家两级的减少灾害风险方案
项目,以此作为国际减少灾害
略的一项基本目标。
En el párrafo 72 de su informe, la Junta recomendó que el CCI estableciera y aplicara normas y métodos operacionales acordes con las mejores prácticas, como habían hecho otras organizaciones de las Naciones Unidas, a fin de reducir los riesgos y los costos, en particular en relación con proyectos importantes.
在报告第72段建议贸易中心根据最佳做法,制订
维持与其他联合国组织相同的标准
作业程序,以便减少风险
费用,特别是大型项目的风险
费用。
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Servicio de Auditoría del ACNUR había emprendido un proyecto piloto de gestión de riesgos en colaboración con la empresa PricewaterhouseCoopers que tenía por objeto desarrollar en la Oficina una cultura de sensibilización acerca del riesgo y de gestión activa de éste.
在报告所涉期间,难民署审计处与普华永道合作,启动了一个风险管理试验项目,目的是在办事处内建立风险意识积极的风险管理文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。