西语助手
  • 关闭
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁的任务就是将双方当事起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之了各种信仰派别的

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市全球实际上所有现有协会的贡献,是个成组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复方案的战斗他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关心行动者,他们有实地政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市地方政府联组织 的全世界市长提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 黝黑, , 又便宜又好, 又打又拉, 又红又专, 又及, 又惊又喜, 又快又慌乱地说,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店聚谈集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各员国集合必要政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构建议、正在执行项目和方案集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员是将双方当事人集合起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要声援运动之集合了各种信仰和派别人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿公民政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时集合区,以接待那些决定开始复员方案战斗人员和他们家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨集合了范围广泛群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合起,在卡迪监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明和可核查信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 集合全世界市长和议员提供投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳集合所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间连贯性,换言之,即以种连贯方式把包括性别问题在内不同交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类媒体代表须在媒体联络服台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


右舵驾驶, 右后卫, 右击, 右面, 右内锋, 右派, 右派的, 右前卫, 右倾, 右倾机会主义,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

平常街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构的建议、正执行的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务是将双方当事人起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还贝尼设立了区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关心行动者,他有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同为了我此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


右翼分子, , 幼虫, 幼畜, 幼儿, 幼儿保育法, 幼儿床, 幼儿孤独症, 幼儿急疹, 幼儿教育,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口集合

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队成员明天集合

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店聚谈集合

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻集合了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各员国集合必要政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿集合.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构建议、正在执行项目和方案集合

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员就是将双方当事人集合起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要声援运动之集合了各种信仰和派别人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

集合了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协献,是个成员组织,代表了全球约三十亿公民政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时集合区,以接待那些决定开始复员方案战斗人员和他们家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨集合了范围广泛群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方集合起,在卡迪监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳集合,条件是提供透明和可核查信息证明该集合不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 集合全世界市长和议员提供投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳集合所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间连贯性,换言之,即以种连贯方式把包括性别问题在内不同交叉问题集合起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在本土开展立足社区项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类媒体代表须在媒体联络服台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


柚木, 柚子, 柚子树, , 囿于成见, 囿于见闻, 囿于习俗, , 诱变剂, 诱捕,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

联合国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透和可核查的信息证不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联合组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


淤斑, 淤地, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤泥, 淤塞, 淤血, 淤滞, 瘀斑,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,

用户正在搜索


余地, 余毒, 余额, 余割, 余割天线, 余函数, 余迹, 余悸, 余烬, 余可类推,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,

用户正在搜索


余声, 余剩, 余矢, 余数, 余外, 余威, 余纬度, 余味, 余味无穷, 余隙,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正在执行的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人起,尽切努力进行

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

是欧洲最重要的声援运动之了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,在卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题在内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


余裕, 余裕的时间, 余震, , , 鱼白, 鱼鳔, 鱼叉, 鱼池, 鱼翅,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队成员明

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构建议、正在执行项目和方案

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员任务就是将双方当事人起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要声援运动之了各种信仰和派别人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿公民政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复员方案战斗人员和他们家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方起,在卡迪监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 全世界市长和议员提供投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间连贯性,换言之,即以种连贯方式把包括性别问题在内不同交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼粉, 鱼肝油, 鱼竿, 鱼缸, 鱼膏纸, 鱼钩, 鱼狗, 鱼贯, 鱼贯而行, 鱼贯而入,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们在门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常在街角上那家咖啡店聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会必要政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就在这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是别机构建议、正在执行项目和方案

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁任务就是将双方当事人起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要声援运动之了各种信仰和派别人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000主要城市和全球实际上所有现有协会贡献,是组织,代表了全球约三十亿公民政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还在贝尼设立了临时区,以接待那些决定开始复方案战斗人和他们家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁应当弄清配偶双方婚姻破裂原因,将双方起,在卡迪监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择在承诺期内不核算某,条件是提供透明和可核查信息证明该不构排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 全世界市长和议提供投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

附件所列缔约方应核算下列碳所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然直在努力实现制定年度计划与执行政策间连贯性,换言之,即以种连贯方式把包括性别问题在内不同交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望为更大民族即南美洲部分,这人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,同时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金在本土开展立足社区项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼鳞坑, 鱼龙, 鱼龙化石, 鱼龙混杂, 鱼篓, 鱼露, 鱼卵, 鱼卵块, 鱼米之乡, 鱼苗,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,
jí hé

reunirse; juntarse

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los albañiles se reuiron en la puerta.

水泥匠们门口

Los componentes del equipo de baloncesto se reunirán mañana.

篮球队的成员明天

Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.

他们平常街角上那家咖啡店的聚谈会

Se reunieron los milicianos al ruido del

听到号声民兵立刻了起来.。

Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.

他呼吁各会员国必要的政治意愿,保证尽早通过议定书草案。

Nos reuniremos aquí mero

我们就这儿.

El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.

国发展援助框架不应是个别机构的建议、正执行的项目和方案的

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人起,尽切努力进行调解。

Se trata de uno de los movimientos de solidaridad más importantes de Europa, que reúne a personas de distintas ideologías y tendencias políticas.

它是欧洲最重要的声援运动之了各种信仰和派别的人。

Entre sus miembros cuenta a más de 1.000 destacadas ciudades y prácticamente a todas las Asociaciones de Gobiernos Locales que existen en el mundo.

了全世界1 000个主要城市和全球实际上所有现有协会的贡献,是个成员组织,代表了全球约三十亿的公民的政治代表。

La MONUC también ha establecido una zona de concentración temporal en Beni para alojar a los combatientes y familiares que decidan entrar en el programa.

联刚特派团还贝尼设立了个临时区,以接待那些决定开始复员方案的战斗人员和他们的家属。

El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.

研讨会了范围广泛的群关心行动者,他们有实地和政策层面恢复森林地貌的经验。

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方起,卡迪的监督下见面。

Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente.

缔约方可选择个承诺期内不核算某个碳,条件是提供透明和可核查的信息证明该不构成排放源。

Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.

本声明是根据全球性地方政府组织城市和地方政府联组织 的全世界市长和议员提供的投入提出。

Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.

每个附件所列缔约方应核算下列碳的所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内的有机碳。

Se sigue trabajando por conseguir más coherencia en la formulación de los planes anuales y en la aplicación de las políticas, es decir, por reunir de manera más coherente diferentes temas interrelacionados, sin olvidar el género.

目前仍然努力实现制定年度计划与执行政策间的连贯性,换言之,即以种连贯的方式把包括性别问题内的不同的交叉问题起。

Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.

我们希望成为更大民族即南美洲的部分,这个人类体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们此回顾的各项原则而加强团结。

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体资金本土开展立足社区的项目。

Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.

报道此类会谈的媒体代表须媒体联络服务台(Media Liaison Desk),由媒体联络官陪同他们前往会场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集合 的西班牙语例句

用户正在搜索


鱼水情深, 鱼松, 鱼藤, 鱼藤精, 鱼藤酮, 鱼梯, 鱼网, 鱼尾号, 鱼尾纹, 鱼鲜,

相似单词


集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆, 集电器, 集合, 集合的, 集合号, 集会, 集结,