西语助手
  • 关闭
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

将是实现联合国现代化的一次难得

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得的机,浪费了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机。 让我们不要错失一机

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得,克服些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失难得

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则的难得

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

对中小型组织难得多,因为其本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次难得的机立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用难得的机之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付我们一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以,在巴以双方努力下和国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

是给予我和我国的一个难得的机,以同你们分享自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机,代表私营部门在一令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有样一种感觉,即就是样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪, , 盼头,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

需要具体结果,不然,就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促难得和历史性机会。 让不要错失这一机会。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促和实施分担责任原则的难得机会。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织难得多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为供了一次难得机会,使得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

利用这次难得的机会之窗,向前迈,并调整安全理事会以使之更好地应付这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予国的一个难得的机会,以同你分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, , 滂湃, 滂沱,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需结果,不然,我们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不错失一机会。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

对中小型组织难得多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

种支持十分难得,主涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有样一种感觉,即就是样一个时刻:一个对联合国组织的最重机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击, 旁人, 旁若无人, 旁室, 旁听, 旁听生,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

难得的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去难得的机会,浪费宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现有一个难得机会,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织难得多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活一个难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


胖的, 胖脸蛋, , 抛出, 抛光, 抛锚, 抛锚的卡车, 抛锚的小货车, 抛弃, 抛售,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

需要具体结果,不然,就失去了,浪费了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的和历史性。 让不要错失这一

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

国现在明显有一个,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

不能也不应错失这一

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则的

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先(尼泊尔)(以英语发言):活在一个充满了和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为提供了一次,使以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

利用这次之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予国的一个,以同你分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


刨子, 咆哮, 狍子, , , 跑遍, 跑表, 跑步, 跑步机, 跑车,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了,浪费了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的历史性。 让我们不要错失这一

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社有一个促进实施分担责任原则的

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著族裔健康统计数字有关的系统资料稀缺

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次,使我们以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次,来成立一个有关冲突后建设平的新的咨询构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付我们这一代所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来的缓

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍苏丹、布基纳法索尼日尔、萨赫勒国家,以及南部东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我我国的一个,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此,代表私营部门在这一令瞩目的世界领导的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


跑腿儿, , 泡病号, 泡菜, 泡茶, 泡的, 泡进, 泡蘼菇, 泡沫, 泡沫浴,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得情况下,建议措词是正面

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了难得机会,浪费了宝贵努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实责任原则难得机会。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口人口和健康统计数字有系统资料稀缺难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织难得多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得机会和各种不确定因素世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得机会,来成立一个有冲突后建设和平咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国一个难得机会,以同你们享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且享你们同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得机会,代表私营部门在这一令人瞩目世界领导人聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织最重要机构作重大改动难得机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


炮轰, 炮灰, 炮火, 炮击, 炮舰, 炮楼, 炮门, 炮声, 炮手, 炮塔,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,然,我们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们失这一机会。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们能也失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织难得多,因为其成本

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和各种确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


胚胎, 胚胎学, 胚芽, 胚种, 胚种的, 陪伴, 陪伴的, 陪伴者, 陪衬, 陪嫁,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

需要具体结果,不然,就失去了的机了宝贵的努力。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的和历史性机。 让不要错失这一机

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

国现在明显有一个,克服这些消极影响。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

不能也不应错失这一

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则的

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小型组织多,因为其成本较高。

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):生活在一个充满了的机和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为提供了一次,使以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次的机,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

利用这次的机之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予国的一个的机,以同你分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此的机,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额, 配方, 配给,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,