Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划投资,以提高蜂蜜的产生;
计划是制作
个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划投资,以提高蜂蜜的产生;
计划是制作
个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的
堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则
有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂生;另一项计划是制作一个互动
网站,促
邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱
书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭
镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾
一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币两面,都应积极予以处理,否则今后有可
新
核军备竞赛,研制新型核武器并提出新
使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜产生;另一项计划是制作一个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金书《直到最后》——圣雄甘地喜爱
书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭
镀金指数,毁船打劫者将大商船骗
而从那里捡拾
一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新
核军备竞赛,研制新型核武器并提出新
使用理由。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币纪念品的
,
推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核
备竞赛,研制新型核武器
提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣喜爱的书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭的镀金指数,毁
者将大商
骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计投资,以提高蜂蜜的产生;另
计
是
作
个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的
堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞
,
新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划项投资,以提高蜂蜜
产生;另
项计划是制作
个互动
网站,促进邮票、钱币和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英19
纪作家拉斯金在他
书《直到最后》——圣雄甘地喜爱
书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭
镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾
钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同枚钱币
两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新
核军备竞赛,研制新型核武器并提出新
使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜产生;另一项计划是制作一个互动
网站,
票、
和纪念品
销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他书《直到最后》——圣雄甘地喜爱
书——中,把这类财富描
为“广泛毁灭
镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾
一堆
”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚两面,都应积极予以处理,否则今后有可能
入新
核军备竞赛,研制新型核武器并提出新
使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项
划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描为“广泛毁灭的镀金指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,裁军和
不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入
的
军备竞赛,研制
武器并提出
的使用理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
moneda (metálica)
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个互动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推《皮特凯恩杂录》。
Ruskin, el autor británico del siglo XIX, en su libro Unto this Last —favorito de Mahatma Gandhi— describió esa riqueza como “el índice dorado de una enorme ruina, un cúmulo de monedas que el causante del naufragio recogió en la playa a la que atrajo la nave para hacerla encallar”.
英国19世纪作家拉斯金在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这描
为“
灭的镀金指数,
船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
该文章指出,核裁军和核不扩散是同一枚钱币的两面,都应积极予以处理,否则今后有可能进入新的核军备竞赛,研制新型核武器并提出新的使用理由。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。