Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要情况采取适当
措施.
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要情况采取适当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
少数群
机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心
人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是
所有人
,而不是
部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金
建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处
四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民
暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客
预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉人
案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心
人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是
所有人
,而不是
分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金
建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处
四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民
暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客
具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉人
案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针具体情况采取适当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针国家也针
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针那些
工作不够热心
人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女超过了男
,他们不是针
象征、而是针
问题而
举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是针
所有人
,而不是针
部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针五人作出四
判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针妇发基金
建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针统计司强调
种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针秘书处
四
建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针平
暴行
又一个例
。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针具体情况执行这
建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针妓女及嫖客
具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针申诉人
案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女过了男子
,他们不是针对象征、而是针对问题而
举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是针对所有人
,而不是针对部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此项要求,现料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该要求交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
针对具体情况采取适当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过选民,他们不是针对象征、而是针对问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是针对所有人
,而不是针对部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五人作出四判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司强调此种需。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处四
建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平民暴行
又一个例
。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当
.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
一规定既
国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心
人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是
所有人
,而不是
部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金
建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查书处
四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
是
平民
暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行
项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实制裁时,应精确
目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客
具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉人
案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既针对国家也针对少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是针对象征、而是针对问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是针对所有人
,而不是针对部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭针对五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门针对妇发基金建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
针对此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是针对该要求提交。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对统计司调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查针对秘书处四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 针对社会犯实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是针对平民暴行
又一个
子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在针对具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施裁时,应精确针对目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有针对妓女及嫖客具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针对申诉人案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要具体情况采取适当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定国家也
少数群体机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心
人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是
所有人
,而不是
部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金
建议。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
在审查
秘书处
四项建议。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民
暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在具体情况执行这项建议。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客
具体预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉人
案件
仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
apuntar; dirigir la punta
Es helper cop yrightHay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要况采取适当
措施.
Esta disposición se dirige tanto al Estado como a los organismos del grupo minoritario.
这一规定既国家也
少数群
机构。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是那些
工作不够热心
人。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,他们不是象征、而是
问题而选举。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言条款应当是
所有人
,而不是
部分人
。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都常驻代表本人。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上诉分庭五人作出四项判决。
No había recomendaciones dirigidas exclusivamente al UNIFEM.
没有专门妇发基金
建
。
En el presente documento se responde a ese pedido.
此项要求,现提供材料如下。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就是该要求提交
。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会尤其
统计司强调此种需要。
Las cuatro recomendaciones dirigidas a la Secretaría se están considerando en la actualidad.
目前正在审查秘书处
四项建
。
3.2 Introducción de procedimientos de asesoramiento obligatorios por la comisión de delitos sociales.
2 社会犯罪强制实行咨询程序。
Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.
这是平民
暴行
又一个例子。
El cumplimiento de esta recomendación supone una labor permanente y adaptada a las diferentes situaciones.
一直在况执行这项建
。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确目标。
Hay programas especiales de prevención dirigidos a las prostitutas y sus clientes.
荷兰已有妓女及嫖客
预防方案。
La causa contra el autor aún está pendiente.
申诉人
案件目前仍在审理之中。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔与离开相关
损失。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当第三方执行?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。