El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新排太少。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新排太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要重新排预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为三天的专家筹备会议必须重新
排会
。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为三天的专家筹备会议必须重新
排日
。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外已重新
排,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此间结束时,债务国可以请求
额进行五年的重新
排。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发,特别是为非洲这样做,重新
排和缓解发
中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为重新排选举时间会产生极为严重的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重新排给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新排偿还
限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新排《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来重新排项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新排无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
于面临流动
金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在
流通作出重新
排时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定举行会议,讨论各种问题,并重新
排优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和重新排住房战略,
难民营发
采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部重新排优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开
的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新排太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要重新排预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重新排会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重新排日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外重新
排,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新排。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展,特别是为非洲这样做,重新
排和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为重新
排选举时间会产生极为严重的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重新排给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新排偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新排《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来重新排项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着分析的不确定性,处理债务的重新
排无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新
排时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明定期举行会议,讨论各种问题,并重新
排优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和重新排住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部重新排优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务排太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要排预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必排会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必排日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已排,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的排。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,排和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为排选举时间会产生极为严
的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是排了第二
,并传
了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员排给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性排偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的排《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来排项目厅当时的人员配备,以便消除
复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的排无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出排时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并排优先
序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和排住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部排优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后要重
预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,债务国以请求对延期额进行五年的重
。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽采取一切行动,确保按时举行选举,因为重
选举时间会产生极为严重的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重基础结构,从而
以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来重项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资金问题但被认为债务持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重
时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并重优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和重住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施要在外地和总部重
优先事项,找出金额3 600万美元的
不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐务重新
排太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要重新排预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天专家筹备会议必须重新
排会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天专家筹备会议必须重新
排日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余环境规划署和人居署预算外资源已重新
排,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期结束
,
务国可以请求对延期额进行五年
重新
排。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重新排和缓解发展中国家
务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按举行选举,因为重新
排选举
会产生极为严重
后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出
证人;
是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,只要将口译人员重新
排给了另外一个有关
机构,就不计为浪费
。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
是,经过多年坚持不懈
努力,我国得以建立系统,重新
排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害
影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减,不论是减少
务存量,还是在减让性重新
排偿还期限
基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出重新
排《不扩散条约》缔约国会议
建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组结构来重新
排项目厅当
人员配备,以便消除重复
员额和多余
工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出,考虑到围绕着该分析
不确定性,处理
务
重新
排无法依赖单一
意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资金问题被认为
务可持续
国家,巴黎俱乐
将在对流通作出重新
排
采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并重新
排优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当住房政策和重新
排住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总重新
排优先事项,找出金额3 600万美元
可能不予开展
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务排太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要排预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议排会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议排日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已排,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的排。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展资源,特别为非洲这样做,
排和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为排选举时间会产生极为严
的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但
,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员排给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,
排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论减少债务存量,还
在减让性
排偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的排《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要根据经改组的结构来
排项目厅当时的人员配备,以便消除
复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的排无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出排时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并排优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和排住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部排优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要重新预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为三天的专家筹备会议必须重新
会
。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为三天的专家筹备会议必须重新
。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此间结束时,债务国可以请求对延
额进行五年的重新
。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重新和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为重新选举时间会产生极为严重的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新二次庭讯,并传讯
提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重新给
另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新偿还
限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来重新项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定举行会议,讨论各种问题,并重新
优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和重新住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部重新优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要重新预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重新会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重新日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新现行区域并将其数目
减少到四
?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行年的重新
。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,重新和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按时行
,因为重新
时间会产生极为严重的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重新给了另外一
有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新基础结构,
而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来重新项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期行会议,讨论各种问题,并重新
优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和重新住房战略,对难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部重新优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.
巴黎俱乐部的债务重新排太少。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能需要重新排预算。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重新排会期。
En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.
因此,为期三天的专家筹备会议必须重新排日期。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外已重新
排,用于其实质性活动。
Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.
在此期间结束时,债务国可以请期额进行五年的重新
排。
Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.
我们打算解冻发展,
别是为非洲这样做,重新
排和缓解发展中国家的债务负担。
Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为重新排选举时间会产生极为严重的后果。
Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.
于是重新排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出的证人;但是,这些证人却无法通知到。
Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.
即使很晚才取消会议,但只要将口译人员重新排给了另外一个有关的机构,就不计为浪费的时间。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新排偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.
Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出的重新排《不扩散条约》缔约国会议的建议。
La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.
这项决定主要是根据经改组的结构来重新排项目厅当时的人员配备,以便消除重复的员额和多余的工作人员。
Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.
正如上文指出的,考虑到围绕着该分析的不确定性,处理债务的重新排无法依赖单一的意见。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
于面临流动
金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在
流通作出重新
排时采用现有标准条件。
La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.
各区域的各种问题具有活跃性质,这说明应该定期举行会议,讨论各种问题,并重新排优先次序,以便有效解决这些问题。
191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.
191 将制定适当的住房政策和重新排住房战略,
难民营发展采取综合办法。
Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.
这些措施需要在外地和总部重新排优先事项,找出金额3 600万美元的可能不予开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。