El esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的
偶。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的
偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,
偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以

偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,
偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、
偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例

改将这些同居伙伴归类为
偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,
偶双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有
偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,
偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由
偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例

改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付
偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性
偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了
偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚
数据资料表明
偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的
偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择
偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受
偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的
偶被排除在继承人的范围之外,该
偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强
,配偶强
也被视为强
。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.


几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组
《第一批

告》中审议了由配偶提交的
情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们
上次的
告中提到了依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间
何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除
继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的
。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,
谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无
妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强
,
强
也被视为强
。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、
、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为
。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,
双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有
双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,
可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由


的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.

结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付
津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中
到了依法承认的同性
互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了
暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明
之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的
结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择
。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受
暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的
被排除在继承人的范围之外,该
将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠
他的配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适

婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他
失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些
居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她

生活的
居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我
在上次的报告中提到了依法承认的
性配偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上
商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他
的子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的配
。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配
谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,
及无配
妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配
强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配
、
和父
。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配
。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配
双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配
双方和两名指定的仲裁员
参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配

选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由配
提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配
。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配
结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配
津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性配
互为对方子女父
的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配
暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配
之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均
自由缔结婚约,并与自己选择的配
结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父
替他们的子女、尤其是女儿选择配
。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配
暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配
被排除在继承人的范围之外,该配
将得不到任何财产。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的
。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,


案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无
妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,
强奸也被视
强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、
、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归


。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,
双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有
双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,
可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由
提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归


。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.

结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付
津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性
互
对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了
暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明
之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的
结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择
。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受
暴力行
的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的
被排除在继承人的范围之外,该
将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的
偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,
偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这
适用于未婚女性,以及无
偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止
,
偶

被视为
。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去
家庭——失去
子女、
偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为
偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须
调的是,
偶双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有
偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,
偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议

偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为
偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付
偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到
依法承认的同性
偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示
偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明
偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自
缔结婚约,并与自己选择的
偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择
偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受
偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的
偶被排除在继承人的范围之外,该
偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他的配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增加。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.
这也适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配偶强奸也被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将这些同居伙

为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和

定的仲裁员可以参加会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交的索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙

为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有的财产仍然是他或她的个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还
出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次的报告中提到了依法承认的同性配偶互为对方子女父母的案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录的罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共同商量何时生第一胎或何时再生更多的子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择的配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们的子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为的数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
cónyuge; consorte
Es helper cop yrightEl esposo debe ser fiel a su cónyuge.
丈夫
该忠于他
配偶。
En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales.
下列图表显示,配偶谋杀案有所增
。
Esto se aplica a las mujeres no casadas, así como a las mujeres sin cónyuge.

适用于未婚女性,以及无配偶妇女。
El Código Penal prohíbe la violación, incluida la violación dentro del matrimonio.
《刑法典》禁止强奸,配偶强奸
被视为强奸。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟
时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.
相关条例经过修改将
些
居伙伴归类为配偶。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调
是,配偶双方
分担家庭职责。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定
仲裁员可以参
会见。
La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.
Ngoma女士(
蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。
El Grupo consideró la situación de las reclamaciones presentadas por los cónyuges en su primer informe.
小组在《第一批索赔报告》中审议了由配偶提交
索赔情况。
El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.
相关条例经过修改将与她们共
生

居伙伴归类为配偶。
Los bienes que cada cónyuge posea en el momento de contraer matrimonio siguen siendo bienes propios.
配偶结婚时所拥有
财产仍然是他或她
个别财产。
Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.
委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴。
Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.
我们在上次
报告中提到了依法承认
性配偶互为对方子女父母
案件。
Los gráficos siguientes ilustran los delitos con respecto a los cuales se registraron casos de violencia conyugal.
下列图表显示了配偶暴力案所记录
罪行。
No hay documentación que indique hasta qué punto las parejas deciden conjuntamente establecer o ampliar una familia.
尚无数据资料表明配偶之间在何等程度上共
商量何时生第一胎或何时再生更多
子女。
Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.
男女均可自由缔结婚约,并与自己选择
配偶结婚。
En la práctica, los padres eligen a veces los cónyuges de sus hijos, en especial de sus hijas.
实际上,有时父母替他们
子女、尤其是女儿选择配偶。
El número de casos de abuso conyugal denunciados por mujeres del país y mujeres extranjeras es casi igual.
本地妇女和外籍妇女遭受配偶暴力行为
数量几乎相等。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人
配偶被排除在继承人
范围之外,该配偶将得不到任何财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。