Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应遵守法律。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应遵守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,法不是一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
法治应当基于严格遵守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,并就有关就业做法的歧视行提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法律的文化,以此作综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行
的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,了有效,法律必须能够执行,这意味着整
社会必须了解法律并且愿意遵守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应
法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
法院咨询意见就是
法律,因为司法不是一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督法律的情况,并就有关就业做法的歧视
为提出的控诉进
。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地事,严格地在
法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格法律规定,有关当局也没有进
旨在迅速
处违法
为的常规检
。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须
不同法律和不同规则,应
逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执,这意味着整
社会必须了解法律并且愿意
法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应
所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应遵守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多的例子仅一般提到遵守相
法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多武装团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,并就有就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有人员遵守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整社会必须了解法律并且愿意遵守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应遵守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立确保遵守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定于武装冲突期间遵守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见是遵守法律,因为司法不是一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,并
有
业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着说明
必须在年轻人中间创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有人员遵守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为有效,法律必须能够执行,这意味着整
社会必须
解法律并且愿意遵守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应
守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字明,
守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
守法院咨询意见就是
守法律,因为司法
是一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代、
员和指定群体成员的利益,负责监督
守法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代团着重说明了必须在年轻人中间创造一种
守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
应该
守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的要原因是
没有严格
守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须
守
同法律和
同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整
社会必须了解法律并且愿意
守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每应遵守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就是遵守法律,因为司法不是一抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻中间创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并加拉国实施的使
加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国员和有关
员遵守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害和嫌疑
受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整社会必须了解法律并且愿意遵守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应遵守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保遵守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了武装冲突期间遵守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更要的是,多数武装团伙不遵守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见是遵守法律,因为司法不是一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基严格遵守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,
有关
业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着说明了必须在年轻人中间创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须能够执行,这意味着整社会必须了解法律
且愿意遵守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应遵守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到遵守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例
较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
否设立了确保遵守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间遵守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的,多数武装团伙不遵守法律,无论
国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
遵守法院咨询意见就遵守法律,因为司法不
一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格遵守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督遵守法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必轻人中间创造一种遵守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国能够遵守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但同时,也希望联合国人员和有关人员遵守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时遵守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必负起责任,有力地行事,严格地
遵守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因雇主没有严格遵守法律规定,有关当局也没有进行旨
迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有遵守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面
遵守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必能够执行,这意味着整
社会必
了解法律并且愿意遵守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所
地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
obedecer la ley
欧 路 软 件Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每人都应
守法律。
La mayoría de los demás ejemplos sólo contienen referencias generales al respeto de la legislación pertinente.
大多数其他的例子仅一般提到守相关法律。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,守这一法律的比例还是比较高的。
¿Hay algún mecanismo para asegurar dicha igualdad de oportunidades?
是否设立了确保守该法律的机制?
El CICR disponía de procedimientos encargados de la aplicación de dicho derecho durante los conflictos armados.
他说,红十字委员会制定了侧重于武装冲突期间守法律的程序。
Lo que es más importante, la mayor parte de los grupos armados no obedecen ley alguna, nacional o internacional.
更重要的是,多数武装团伙不守法律,无论是国家或国际法律。
Acatar las opiniones consultivas de la Corte significa acatar la ley, porque la justicia no es un concepto abstracto.
守法院咨询意见就是
守法律,因为司法不是一
抽象概念。
La adhesión al Estado de derecho debe basarse en el estricto acatamiento del marco jurídico nacional y del derecho internacional.
坚持法治应当基于严格守国内法律构架和国际法。
La Comisión de igualdad en el trabajo representa los intereses de los empleadores, empleados y miembros de los grupos designados.
就业平等委员会代表雇主、雇员和指定群体成员的利益,负责监督守法律的情况,并就有关就业做法的歧视行为提出的控诉进行调查。
Se insistió en la importancia de crear una cultura de legalidad entre los jóvenes, como componente fundamental de una amplia estrategia de prevención.
有代表团着重说明了必须在年轻人中间创造一种守法律的文化,以此作为综合性预防战略的一
关键组成部分。
Sírvase explicar el contenido y proporcionar información resumida de las disposiciones jurídicas en vigor que permiten a Bangladesh cumplir lo dispuesto en ese apartado.
请解释并提供孟加拉国实施的使孟加拉国守这一分段的法律规定的简要说明。
No obstante, al mismo tiempo se espera que el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado respeten las leyes del Estado anfitrión.
但是同时,也希望联合国人员和有关人员守东道国的法律。
Esto exigirá mejorar el intercambio de información tanto al interior de los Estados como entre éstos, al tiempo que se respeten las salvaguardias jurídicas.
这需要加强国家内部和国家之间的信息交流,同时守法律保障措施。
Las autoridades pertinentes deberían asumir la responsabilidad, actuar con firmeza y controlar el funcionamiento de la estructura jerárquica firmemente y con respeto por la ley.
监督当局必须负起责任,有力地行事,严格地在守法律的情况下,控制政府机构的操作。
El empleador tiene la obligación de cumplir con las restricciones establecidas por ley para garantizar la seguridad de la mujer embarazada y la madre lactante.
雇主应该守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安全。
La principal causa es que los empleadores no cumplen estrictamente la ley y las autoridades pertinentes no llevan a cabo inspecciones frecuentes para verificar infracciones.
出现这种情况的主要原因是雇主没有严格守法律规定,有关当局也没有进行旨在迅速查处违法行为的常规检查。
Muchos de los tribunales reabiertos no cumplen las normas jurídicas y no respetan los derechos de las víctimas y los acusados a un juicio imparcial.
多家恢复审案的法院没有守法律标准,也没有落实受害人和嫌疑人受到公平审判的权利。
Los diversos aspectos de la consolidación de la paz están sujetos a distintas leyes y a distintas prescripciones reglamentarias, y sus necesidades de financiación deben analizarse caso por caso.
建设和平活动的各方面须
守不同法律和不同规则,应该逐案分析这些活动的资金需求。
No obstante, para ser efectivas, las leyes deben ser aplicables, lo cual significa que toda la sociedad debe tener conciencia de ellas y estar dispuesta a observar sus disposiciones.
不过,为了有效,法律必须执行,这意味着整
社会必须了解法律并且愿意
守法律的规定。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该守所在地法律这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。