Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
有
加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才
实现阿富汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望够以协商一
的方式
这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望够以协商一
的方式
这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们够在星期一而不是在星期三
这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经
后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是互联网还是
其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能商一
的方
这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能商一
的方
这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能在星期一而不是在星期三
这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经
后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须妥善传播适当信息加
消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是互联网还是
其他方
,人们都必须得
行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后通过的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一的方式通过这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三通过这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得通过。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该通过其业务和活动为个人提供保护(问)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
威国会已经通过批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可通过创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通过互联网还是通过其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将通过预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后通过的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才实现阿富汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望以
的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望以
的方式通过这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们星期
而不是
星期三通过这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得通过。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该通过其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经通过批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可通过创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通过互联网还是通过其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将通过预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后通的安全理事会各
决议也重申了
决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通双边渠道答复
两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通加强
政府,而不是让其靠边站,才能实现
的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一的方式通
草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一的方式通
草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三通
决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得通。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
主动行动为刚才通
的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该通其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经通批准
议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通双边与多边途径为
些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可通创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
就大大减慢了货物通
境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通互联网还是通
其他方式,人们都必须得以行使
自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将通预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后通安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪是,它通
放弃核选择,
程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗
领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一方式通
这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一方式通
这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做目
,是使我们能够在星期一而不是在星期三通
这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通关于恐怖主义
全面
约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正决定草案获得通
。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才通约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通互让和成熟
相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应通
其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经通批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现任何混乱都必须通
妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可通创新方案,使Maddrassahs
教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通境点
速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通互联网还是通
其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将通预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后的安全理事
决议也重申了这
决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它放弃核选择,对
进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一的方式
这
草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一的方式
这
草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三这
决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这主动行动为刚才
的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国已经
批准这
议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
常都是主席团开
分配时间,然后提交全体
议批准,经
后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是互联网还是
其他方式,人们都必须得以行使这
自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将双边渠
答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
有
加强阿富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现阿富汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一的方式
这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一的方式
这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持关于恐怖主义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才的公约铺平了
路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
能
互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经
后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是互联网还是
其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar; atravesar; aprobar; a través de; por; con la autorización de; con la aprobación de
Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.
其后通过的安全理事会各项决议也重申了这项决议。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.
只有通过加汗政府,而不是让其靠边站,才能实现
汗的领导作用。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一的方式通过这项草案。
El objetivo es que el proyecto de resolución pueda aprobarse el lunes, no el miércoles.
这样做的目的,是使我们能够在星期一而不是在星期三通过这项决议草案。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于义的全面公约。
Queda aprobado el proyecto de decisión en su forma oralmente enmendada.
经口头订正的决定草案获得通过。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
警察应该通过其业务和活动为个人提供保护(问责制)。
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经通过批准这项议定书。
Italia seguirá contribuyendo de manera sustantiva a esos esfuerzos, tanto bilateral como multilateralmente.
意大利将继续通过双边与多边途径为这些努力作出巨大贡献。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为商定时间安排。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
La educación en las madrazas se podría modernizar mediante programas innovadores.
可通过创新方案,使Maddrassahs的教育系统现代化。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
Esta libertad debe ejercerse mediante Internet y otros medios.
无论是通过互联网还是通过其他方式,人们都必须得以行使这项自由。
Las publicaciones regionales se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios.
将通过预算外资源为区域出版物提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。