西语助手
  • 关闭
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已对发展的连贯性作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需要协调,作出连贯和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的连贯性,是政府的一项主要责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

的领导作用、决心和连贯性是实我们发展目标的必要条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取连贯政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重要的是秘书处推动协调连贯实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政要求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需要提高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


fullear, fullerear, fulleresco, fullería, fullero, fullingue, fullona, fulmicotón, fulminación, fulminador,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展的连贯性作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需协调,作出连贯和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的连贯性,是政府的一责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导作用、决心和连贯性是实我们发展目标的必条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

研究就打击殖器官行为采取连贯政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重的是秘书处推动协调连贯实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需提高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


fuma, fumable, fumada, fumadero, fumado, fumador, fumante, fumar, fumarada, fumaria,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发性作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量性是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需要协调,作出积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的性,是政府的一项主要责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开的合作应该确保与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的一致性具有特别重要的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导作用、决心性是实我们发的必要条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

一致协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重要的是秘书处推动协调实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取一致的多层面综合对策的需要。

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的性、改进提供方式不附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政要求国家国际努力之间以及多边货币、金融贸易制度之间一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访问会谈向巴勒斯坦以色列双方发出一个的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发,在不同的层面不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

前持续需要提高贸易、债务财政之间的体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


funcionario, funcionario de prisiones, funcionarismo, funda, funda protectora, fundación, fundacional, fundadamente, fundado, fundador,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展的连贯出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需协调,连贯和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的连贯性,是政府的一项主责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工中开展的合应该确保连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导心和连贯性是实我们发展目标的件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的连贯一致,通篇全“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取连贯政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重的是秘书处推动协调连贯实施的

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

组发,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

更加连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需提高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


fundibulario, fundíbulo, fundición, fundido, fundidor, fundidora, fundillo, fundir, fundirse, fundo,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展的连贯出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需协调,连贯和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的连贯性,是政府的一项主责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工中开展的合应该确保连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领、决心和连贯性是实我们发展目标的必件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的连贯一致,通篇全“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取连贯政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重的是秘书处推动协调连贯实施的

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

组发,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

更加连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需提高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


furriel, furriela, furrier, furriera, furris, furruco, furrumalla, furruminga, furrusca, furtivamente,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展的连贯性作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需要协调,作出连贯和积极的贡

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

政策的连贯性,是政府的一项主要责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开展的合作应该连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导作用、决心和连贯性是实我们发展目标的必要条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取连贯政策出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重要的是秘书处推动协调连贯实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人及在打击恐怖主义上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进供方式和不附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政要求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需要高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


fusibilidad, fusible, fusiforme, fusil, fusilamiento, fusilar, fusilazo, fusilería, fusilero, fusión,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展的作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需要协调,作出和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的,是政府的一项要责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开展的合作应该确保与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的一致具有特别重要的意

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导作用、决心和是实我们发展目标的必要条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重要的是秘书处推动协调实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐问题上采取一致的多层面综合对策的需要。

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的、改进提供方式和不附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政要求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加和协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需要提高贸易、债务和财政之间的和体系协调

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


fustaño, fustansón, fustazo, fuste, fustero, fustete, fustigación, fustigado, fustigador, fustigar,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经对发展的连贯性作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指导原

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

部门需要协调,作出连贯和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的连贯性,是政府的一项主要责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开展的合作应该确保连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导作用、决心和连贯性是实我们发展目标的必要条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为采取连贯政策问题提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

样特别重要的是秘动协调连贯实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言的人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯一致的多层面综合对策的需要。

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政要求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组发,在的层面和的时间范围内制定逻辑框架的方法连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要采用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需要提高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


futilidad, futirse, futón, futraque, futrarse, futre, futura, futural, futuridad, futurismo,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,
lián guàn

juntar; coherente

La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.

欧盟已经连贯性作出了政治承诺。

Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.

数量、质量和连贯性是我们的指导原则。

En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.

不同部门需要协调,作出连贯和积极的贡献。

Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.

确保政策的连贯性,是政府的一项主要责任。

La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.

在实施工作中开的合作应该确保连贯与协调。

Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。

Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

更大的领导作用、决心和连贯性是实我们目标的必要条件。

He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.

我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。

La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.

该项研究就打击切割生殖器官行为连贯政策问提出了许多建议。

También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.

同样特别重要的是秘书处推动协调连贯实施的作用。

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些言的人提及在打击恐怖主义问连贯一致的多层面综合策的需要。

Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.

因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。

Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.

让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、一致、透明的方式沿着实无核世界的道路前进。

Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.

它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附加条件的援助。

También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.

善政要求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯一致。

La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.

国际社会利用这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方出一个连贯的信息。

Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.

工作组,在不同的层面和不同的时间范围内制定逻辑框架的方法不连贯一致。

Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.

需要用更加连贯和协调的办法,以最有效的方法驾驭可用资源。

Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.

目前持续需要提高贸易、债务和财政之间的连贯性和体系协调性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连贯 的西班牙语例句

用户正在搜索


gaatacare, gabachada, gabachín, gabacho, gabán, gabanearse, gabarda, gabardina, gabarra, gabarrero,

相似单词


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,