西语助手
  • 关闭

违背原则

添加到生词本

wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法,而且违背伊朗原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它授权相抵触,并且违背公平公正原则,而且有损于它履行道主义职能能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草中,不仅违背了这些原则,而且对于该决议草资助行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》宗旨和原则违背了现代国际关系准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要,因为常任理事国概念违背主权平等原则,而这一原则是创立联合国组织础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及问题,申明只有在最道德和正义原则受到违背情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系做法都是与道救援原则违背,而且使实施救援者身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方声音是违背宪章规定原则,并希望特别委员会在遵循宪章同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行封锁以及最近加强这一封锁措施,违背了国际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


物以类聚, 物以稀为贵, 物议, 物欲, 物证, 物质, 物质财富, 物质刺激, 物质的, 物质鼓励,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的违背了现代国关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的,而这一是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德正义受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法保护律师专业员从业的国标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国,包括《宪章》各项,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


误导, 误会, 误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟, 误认为, 误入歧途, 误杀,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器道、不道德、非法的,而且伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅了这些,而且对于该决议草案试图资助的行动效力有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运了《联合国宪章》的宗旨和了现代国际关系的基本准

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目绝对必要的,因为常任理事国概念主权平等的,而这一创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义受到的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都道救援的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规载有若干条款,适用这些条款若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,了国际法,包括《宪章》各项,尤其各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 雾标, 雾灯, 雾滴, 雾号, 雾化, 雾蒙蒙的, 雾气沉沉, 雾凇,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为种行为违背了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,违背伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

些段落包括在决议草案中,不仅违背且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和违背了现代国际关系的基本准

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规载有若干条款,适用些条款违背若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强封锁的措施,违背了国际法,包括《宪章》各项,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


西安事变, 西班牙, 西班牙爱国主义, 西班牙博雷罗舞, 西班牙寸, 西班牙大公, 西班牙的, 西班牙的第四个字母, 西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

立即停止针不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些原则,而且于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和原则违背了现代国际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

并不认为增加常任理事国数目是要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙语的第二十八个字母, 西班牙语的第二十二个字母, 西班牙语的第二十个字母, 西班牙语的第二十六个字母, 西班牙语的第二十三个字母, 西班牙语的第二十四个字母, 西班牙语的第二十五个字母, 西班牙语的第二十一个字母, 西班牙语的第九个字母, 西班牙语的第六个字母,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员的无线电电子侵略,因为这种行为违背

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美对古巴禁运违背了《联合宪章》的宗违背了现代关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事数目是绝对必要的,因为常任理事概念违背主权平等的,而这一是创立联合组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德正义受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法保护律师专业员从业的标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背,包括《宪章》各项,尤其是各主权平等、不干涉各内政以及贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙语的第十五个字母, 西班牙语的第十一个字母, 西班牙语汇, 西班牙语美洲的, 西班牙语入门, 西班牙语言和文学学者, 西半球, 西北, 西北部的, 西北风,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如,法院认为并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是德、非法的,而且违背伊朗的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,违背了这些原则,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和原则违背了现代国际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各国主权平等、干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


西点, 西恩富戈斯, 西法, 西番莲, 西番莲果, 西方, 西方的, 西方国家, 西方人, 西方世界,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员的无线电电子侵略,因为违背际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

些段落包括在决议草案中,不仅违背原则,而且对于该决议草案试图资助的动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美对古巴禁运违背了《联合宪章》的宗旨和原则违背际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事数目是绝对必要的,因为常任理事概念违背主权平等的原则,而原则是创立联合组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业的际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

对古巴单方面实的封锁以及最近加强一封锁的措施,违背际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各主权平等、不干涉各内政以及际贸易与航自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


西萨摩亚, 西沙尔麻, 西沙群岛, 西晒, 西式, 西式建筑, 西塔拉琴, 西魏, 西西, 西西里岛的,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认并没有违背原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员的无线电电子侵略,因违背原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

些段落包括在决议草案中,不仅违背原则,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美对古巴禁运违背了《联合宪章》的宗旨和原则违背了现关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认增加常任理事数目是绝对必要的,因常任理事概念违背主权平等的原则,而原则是创立联合组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认两者之间有联系的做法都是与道救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认听取解决一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业的标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

对古巴单方面实行的封锁以及最近加强一封锁的措施,违背原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各主权平等、不干涉各内政以及贸易与航行自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


吸毒者, 吸附, 吸干, 吸管, 吸光计, 吸进, 吸力, 吸量管, 吸墨纸, 吸奶器,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和违背了现代国际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常国数目是绝对必要的,因为常国概念违背主权平等的,而这一是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义受到违背的情况下才有由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国际法,包括《宪章》各项,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


希腊文, 希腊语, 希奇, 希世奇珍, 希图, 希望, 希望的, 希望幻灭, , 昔年,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,