En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各,我们应向前进而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,进而更多地参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺张关系,进而导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有性,进而较合理的安理会,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进而需要一个新,经过改
合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出这一点,进而了解它性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机人道主义反应
可预测性、及时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委员会任务和目标认识,进而更多地参与委员会
活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传这些活动成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员比例从9%急剧上升到今天
30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以进而作出四至五年承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们政治议程
严峻挑战,这又进而影响我们
发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生
各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理安理会,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用
风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案能力,进而影响方案
执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力政治意愿才能够实现《21世纪议程》
目标,并进而实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义定义,进而加强我们行动所必需
共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进接受并签署了《阿
协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超这一点,进
了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进提高对危机的人道主义反应的可预测性、
时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,进更多地参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须努力,宣传这些活动的成效,进
以此加强倡导和社会动员工
。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,进导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以进四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进影响我们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进概述了由这种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期言,一个较富有代表性,进
较合理的安理会,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平的养家糊口人员,进大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进影响方案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进加强我们行动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
呼吁各位代表,
们应向前进而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
们必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
期这将进而提高对危机的人道主义反应的可
测性、及时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,进而更多参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,们可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好
情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
国继续面临决定
们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响
们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的安理会,可更有效履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强
们行动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出这一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,进而更多地参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工
。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,
进而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以进而出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的安理会,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,进而实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续平努力,
而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出这一点,而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,这对整个
平气氛产生积极影响,
而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性
效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委员会任务目标的认识,
而更多地参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,而以此加强倡导
社会动员工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,而导致破坏国际
平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以而作出四至五年的承诺,这将使各国
够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的治议程的严峻挑战,这又
而影响我们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业为守则》就是一个例子,它
而概述了由这种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦了协商,
而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有代表性,而较合理的安理会,可更有效地履
职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了平的养家糊口人员,
而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可会影响有关国家自已掌握方案的
力,
而影响方案的执
。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的治意愿才
够实现《21世纪议程》的目标,并
而实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们大家一样希望
够达成一个恐怖主义的定义,
而加强我们
动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为平终将导致举
谈判,
而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁位代表,我们应向前进而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出一点,进而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,能
整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期将进而提高
危机的人道主义反应的可预测性、及时性和
。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
些交流应有助于提高
委员会任务和目标的认识,进而更多地参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传些活动的成
,进而以此加强倡导和社会动员工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以进而作出四至五年的承诺,将使
国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,又进而影响我们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由种原则所产生的
种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦进行了协商,进而巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有代表性,进而较合理的安理会,可更有地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
样,他们成了和平的养家糊口人员,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握案的能力,进而影响
案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续行和平努力,
而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出一点,
而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,能对整个和平气氛产生积极影响,
而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
些交流应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,
而更多地参与委员会的
。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
在必须作出努力,宣传
些
的成效,
而以此加强倡导和社会
员工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并而选举了一名妇女担任议会议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,而导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以而作出四至五年的承诺,
使各国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,又
而影响我们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它而概述了由
种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦行了协商,
而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,长期而言,一个较富有代表性,而较合理的安理会,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
样,他们成了和平的养家糊口人员,
而大幅度减少了不稳定分子
他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关国家自已掌握方案的能力,而影响方案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实《21世纪议程》的目标,并
而实
千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,而加强我们行
所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
使人们产生希望,认为和平终
导致举行谈判,
而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
pasar a lo siguiente
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔尔协定》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
这进而需要一个新的,经过改革的联合国。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
我们必须超出这一点,进而了解它的质,在每一层次与它交锋,并击败它。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
我们认为,这能对整个和平气氛产生积极影响,进而改善安全状况。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期这将进而提高对危机的人道主义反应的可预测、
和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
这些交流应有助于提高各方对委务和目标的认识,进而更多地参与委
的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社动
工作。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议的比例从9%急剧上升到今天的30%,并进而选举了一名妇女担
议
议长。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,进而导致破坏国际和平与安全。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,我们可以进而作出四至五年的承诺,这将使各国政府能够更好地预见情况。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,这又进而影响我们的发展努力。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协的《职业行为守则》就是一个例子,它进而概述了由这种原则所产生的各种义务。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委在日内瓦进行了协商,进而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同,长期而言,一个较富有代表
,进而较合理的安理
,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
这样,他们成了和平的养家糊口人,进而大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能影响有关国家自已掌握方案的能力,进而影响方案的执行。
La voluntad política unida a una acción continua permitiría alcanzar los objetivos del Programa 21 y, por lo tanto, los objetivos de desarrollo del Milenio.
只有具有齐心协力不懈努力的政治意愿才能够实现《21世纪议程》的目标,并进而实现千年发展目标。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
我们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的定义,进而加强我们行动所必需的共识。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。