Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
,
威特妇女已经成为
加有效地参与国家
展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须这一进程中
挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美和其他
的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,妇女已经成为
加有效地参与
体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决草案并非要抢审
筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地
国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生
虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们加
有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社理事
必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻是,这样做不是一个可行和
进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪是,它通过放弃核选择,对该进程做
了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性进程需要得到国际行为者
坚
支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程
伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查进程是彻底和注重结果
。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意共识协
。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双承诺开创了恢复政治进程
新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固进程
开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两谈判进程,并欢迎这两
进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地始一
长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,样做不是一
可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与上述
谈判进程,并欢迎
进程产生
虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们解
一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
,
议草案
非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言喻
是,这样做不是一个可行和稳定
进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性进程需要得到国际行为者
坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程
伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查进程是彻底和注重结果
。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创了恢复政治进程
新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固进程
开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。