西语助手
  • 关闭

运输业

添加到生词本

yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


置身, 置身事外, 置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , ,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班”一词以及“班”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

做法使得有必要审议“班业务” (“班”、“班”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通部门很可能将继续以牺牲公共交通的利益代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空最近成第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和正成气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成了服务业主导的经济,仅旅游和就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班中框架合同的地位,而是首先从单批货何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行者(如旅游业、和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通系统而言,情况则正好相反,因公共交通的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海业中使用仲裁的需要,此对于不经常使用仲裁的班提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作标准的纠纷解决办法的非班则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中板, 中饱私囊, 中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用同做法,而不是同做法与运输业做法(以及单证做法),则3(2)条就是不必要

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化要求情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业利益代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成温室气体和石油使用排放主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚经济也发展成了服务业主导经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到意见中明确支持了1款中同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入3(1)条但同时必须服从于4条,有一种可能性是在4(1)条中规定用于班轮运输业总量地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染最主要来源,尽管在各级实行技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关、除二氧化碳以外污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠部门中经济行者(如旅游业、运输业和与有关工商行业员工)而言,缩减对各个可能受波及社会群体(小农、工厂工人等等)所产生社会经济影响问题更重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同交通和运输模式价位方面发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因公共交通运输经营者面对着必须在日趋减少政府补贴情形下承担所涉费用压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案是反映从业人员对在海运业中使用仲裁需要,此对于不经常使用仲裁班轮运输业提供了有限仲裁,而对于以仲裁作标准纠纷解决办法非班轮运输业则允许有广泛仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以共交通运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些供服务方面和少数担任用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其境和社会成本内化的要求的情况下,私营交通运输门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个门仅相当于咖啡门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于依赖优惠的门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班”一词以及“班”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

做法使得有必要审议“班业务” (“班”、“班”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通部门很可能将继续以牺牲公共交通的利益为代价持续下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班中框架合同的地位,而是首先从单批货何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和模式价位方面的发展势表明,私营机动车辆和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日廉价,而对于公共交通系统而言,情况则正好相反,因为公共交通的经营者面对着必须在日减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“轮运”一词以及“”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

做法使得有必要审议“轮运业务” (“”、“轮运”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本部化的要求的情况下,私营交通运部门很可能将继续以牺牲公共交通的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国中,交通和运部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”词以及“班轮运输业词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

,第83(b)㈡项草案将起到进步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营通运输部门很可能将继续以牺牲公共运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,通和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,
yùn shū yè

servicios de transporte

También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.

还建议使用“班轮运输”一词“班轮运输业”一词。

Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).

运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。

Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.

据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。

Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).

据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。

Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.

在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。

Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.

临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。

En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.

在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口源,而20年前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。

El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.

交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。

La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.

厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总的将近40%。

En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.

第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从批货运何时属于文书范围何时不属于的问题手。

En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.

在所到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。

Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.

由于一般规则被列第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最主要源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳外的污染物浓度。

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.

在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。

Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.

会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输业 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


运输公司, 运输机, 运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器,