西语助手
  • 关闭
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括边关系,以及很多首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分变通性,使该同样多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力合作,南亚对他去世将最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净手”标准还不大可能在国家双边关所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别政治官员密

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面影响,不仅在古巴与美国边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性合作,以便在相互基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认理想和原则基础上建立合理边关系,而通过统一目标实现可持续共同利益,将使这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事处理保护平民问题方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切边关标志是经常进行高级别互访,在各领逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走道路,因为它必须充分按照发展中边关系所依据原则即前瞻与和解原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前发展趋势看,已经具备解决这一争端必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


习字, 习作, , 席次, 席地, 席卷, 席卷而逃, 席面, 席棚, 席位,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,该同样的多边条约在其数个缔约之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力的区域合,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项们有必要修补双边关系,并面对同联合改善关系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在家双边关系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现加强双边关系和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美的双边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

政府在考虑如何改进同各的双边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,了维持和进一步促进双边关系,都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性的合,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁际社会不遗余力地促当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养人民之间的双边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认,从联合王和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,此它呼吁双方本着合和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


媳妇, 媳妇儿, , 檄文, , 洗餐具, 洗车, 洗尘, 洗涤, 洗涤池,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关气氛,直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分变通性,使该同样多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚导加强双边关系和强有力区域合作,南亚对他去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净手”标准还不大可能在国家双边关所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面,不仅在古巴与美国边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

方面,它们在双边关系中应当开展建设性合作,以便在相互基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认理想和原则基础上建立合理边关系,而通过统目标实现可持续共同利益,将使这种关系得以进步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切边关标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走道路,因为它必须充分按照发展中边关系所依据原则即前瞻与和解原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前发展趋势看,已经具备解决这争端必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅精神继续这进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗礼, 洗礼水盆, 洗礼堂, 洗礼仪式, 洗脸盆, 洗淋浴, 洗煤, 洗面奶, 洗牌, 洗片,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

包括边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分变通性,使该同样多边条约在其数缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力区域合作,南亚对他去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

项工作使得们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“手”标准还不大可能在国家双边关所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中令人鼓舞事态发展表示高度赞扬,们希进程继续进行下去,因为它对东帝汶未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

项决定表现为两国加强双边关系和最高级别政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面影响,不仅在古巴与美国边关系中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国边关系时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性合作,以便在相互基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认理想和原则基础上建立合理边关系,而通过统一目标实现可持续共同利益,将使种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题方式,必须将问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切边关标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信是应该走道路,因为它必须充分按照发展中边关系所依据原则即前瞻与和解原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前发展趋势看,已经具备解决一争端必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅精神继续一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗漱, 洗漱包, 洗刷, 洗涮, 洗头, 洗碗池, 洗碗碟的人, 洗碗机, 洗胃, 洗心革面,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

包括们的双边关,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

项工作使得们有必要修补双边关,并面对同联合国改善关的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双边关的所有情得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望个进程继续进行去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

项决定表现为两国加强双边关和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双边关而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双边关时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关,两国强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使种关得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信是应该走的道路,因为它必须充分按照发展的双边关所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关目前的发展趋势看,已经具备解决一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗衣机, 洗印, 洗冤, 洗澡, 洗澡的人, 洗澡间, 洗澡水, 洗照片, 洗指礼, 洗濯,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

一贯倡导加强双边关系和强有力的区域合作,对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还大可能国家双边关系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,古巴与美国的双边关系中而且还多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府考虑如何改进同各国的双边关系时承认其扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们边关系中应当开展建设性的合作,以便相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比与厄立特里之间的双边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


喜爱的, 喜爱感官享受 的, 喜报, 喜冲冲, 喜出望外, 喜蛋, 喜读书, 喜光植物, 喜好, 喜欢,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双边关系,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准可能在国家双边关系的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关系中这个令人鼓舞的事态发展表示高们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,仅在古巴与美国的双边关系中而且在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双边关系时承认其扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双边关系,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种关系得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


喜酒, 喜剧, 喜剧的, 喜剧演员, 喜联, 喜马拉雅山, 喜眉笑眼, 喜娘, 喜怒哀乐, 喜怒无常,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年同土耳其之间双的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多条约在其数个缔约国之间双中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双,并面对同联合国改善的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双和最高级别的政治官员密集会晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双中而且还在多方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双时承认其不扩散承诺和目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和进一步促进双,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化和扩大双合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双,而通过统一目标实现可持续的共同利益,将使这种得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,必须将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双区隔开

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


喜糖, 喜闻乐见, 喜笑颜开, 喜新厌旧, 喜形于色, 喜讯, 喜洋洋, 喜雨, 喜悦, 喜滋滋,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,
biān guān

paso en la frontera

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括们的双边关,以及很多区域首创行动。

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

们近年来同土耳其之间双边关的气氛,一直在改善。

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

必须具有充分的变通性,使该同样的多边条约在其数个缔约国之间双边关中得以存身。

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关强有力的区域合作,南亚对他的去世感悲痛。

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得们有必要修补双边关,并面对同联合国改善关的挑战。

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双边关的所有情况下都得到客观应用。

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

们对其双边关中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,们希望这个进程继续进行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关高级别的政治官员密集晤。

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双边关中而且还在多边方面。

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何改进同各国的双边关时承认其不扩散承诺目标。

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持进一步促进双边关,两国都强调必须解决现有残留问题,同时深化扩大双边合作。

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等促进群体特征。

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

终目标就是要在们人民公认的理想原则基础上建立合理的双边关,而通过统一目标实现可持续的共同利益,使这种关得以进一步加强。

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

谨呼吁国际社不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动平进程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关实现正常化。

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头港口的问题。

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,必须重新考虑联合国、特别是安全理事处理保护平民问题的方式,必须这个问题与政治、经济安全利益以及与双边关区隔开来。

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦阿富汗之间密切的双边关的标志是经常进行高级别互访,在各领域逐步实现制度化开展合作,以及过境贸易双边贸易达到创记录水平。

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关所依据的原则即前瞻与解的原则,不仅要查明真相,而且要支持解。

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关与友谊。

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国阿根廷双边关目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的必要充分条件,为此它呼吁双方本着合作互谅的精神继续这一进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 边关 的西班牙语例句

用户正在搜索


戏剧, 戏剧的, 戏剧家, 戏剧脚本, 戏剧界, 戏剧评论, 戏剧性, 戏剧性的, 戏剧性的变化, 戏剧性事件,

相似单词


边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析, 边际化,