西语助手
  • 关闭

载重线

添加到生词本

zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

《国际船舶载重线一项多边公,得到36个国家的批准或加入,其目的海上和财产安全,为此规定……国际航行船只载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认为,情势变迁之原理,如果在的话,“其法律依据显然结公国的意图,”并且,根据《国际船舶载重线》,国的意图不因战争本身而允许暂停,而仅在通报所有其他国的情况下产生的结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carminoso, carnación, carnada, carnadura, carnaje, carnal, carnalidad, carnalita, carnalmente, carnauba,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

《国际船舶载重线公约》公约,得到36个国家的批准或加入,其目的“促进海上和财产安全,为此规定……国际航行船只载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认为,情势变迁之原理,如果在的话,“其法律依据显然在缔结公约时缔约国的意图,”并且,根据《国际船舶载重线公约》,缔约国的意图不因战争本身允许暂停,在通报所有其他缔约国的情况下产生的结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carné de socio, carne de vaca, carne picada, carne roja, carneada, carnear, carnecilla, carnerada, carneraje, carnereamiento,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

际船舶载重线公约》是一项多边公约,得到36的批准或加入,其目的是“促进海上和财产安全,为此规定……际航行船只载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认为,情势变迁之原理,如果在的话,“其法律依据显然是在缔结公约时缔约的意图,”并且,根据《际船舶载重线公约》,缔约的意图不是因战争允许暂停,仅是在通报所有其他缔约的情况下产生的结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carnicero, cárnico, carnicol, carnificarse, carniforme, carnina, carniola, carniseco, carnitina, carnívoro,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

《国际船舶载重线公约》一项多边公约,得到36个国家的批准或加入,其目的“促进海上和财产安全,为此规定……国际航行船只载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs为,情势变迁之原理,如果的话,“其法律依据显然结公约时约国的意图,”并且,根据《国际船舶载重线公约》,约国的意图不因战争本身而允许暂停,而仅通报所有其他约国的情况下产生的结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carocha, carochar, carola, caroleno, carolingio, carolino, caromomia, carón, carona, caroña,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

载重线公约》是一项多边公约,得到36个家的批准或加入,其目的是“促进海上和财产此规定……航行载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认,情势变迁之原理,如果在的话,“其法律依据显然是在缔结公约时缔约的意图,”并且,根据《载重线公约》,缔约的意图不是因战争本身而允许暂停,而仅是在通报所有其他缔约的情况下产生的结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carotídeo, carotina, caroto, carozo, carpa, carpaccio, carpanta, carpe, carpe diem, carpelar,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

《国际船舶载重线公约》是一项多边公约,得到36个国家批准或加入,其目是“促进海上和财产安全,为此规定……国际航行船只载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认为,情势变迁之原理,如果话,“其法律依据显然是在缔公约时缔约国意图,”并且,根据《国际船舶载重线公约》,缔约国意图不是因战争本身而允许暂停,而仅是在通报所有其他缔约国情况下产果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carpincho, carpintear, carpintería, carpintero, carpintero de obra, carpir, carpo, carpobálsamo, carpófago, carpóforo,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

载重线》是一项多边公,得到36个批准或加入,其目是“促进海上和财产安全,为此规定……际航载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认为,情势变迁之原理,如果话,“其法律依据显然是在缔结公时缔意图,”并且,根据《载重线》,缔意图不是因战争本身而允许暂停,而仅是在通报所有其他缔情况下产生结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carraco, carracón, Carracuca, carrada, carragaen, carral, carraleja, carrampla, carramplón, carranca,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

《国际船舶载重线公约》是一项多边公约,得到36个国家的批准或加入,其目的是“促进海上和财产安全,为此规定……国际航行船只载重量限。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs认为,情势变迁之原理,如果的话,“其法律依据显然是公约时约国的意图,”并且,根据《国际船舶载重线公约》,约国的意图不是因战争本身而允许暂停,而仅是通报所有其他约国的情况下产生的果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carraspear, carraspeño, carraspeo, carraspera, carraspique, carrasposo, carrasqueño, carrasquilla, carrera, carrera de armamentos,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,
zǎi zhòng xiàn

línea de carga

La Convención internacional sobre líneas de carga fue una convención multilateral que ratificaron, o a la cual se adhirieron, 36 Estados con el objeto de “promover la seguridad de las personas y los bienes en el mar estableciendo límites de carga para buques que realicen travesías internacionales”.

《国际船舶载重线一项多边,得到36个国家的批准或加入,其目的“促进海上和财产安全,为此规定……国际航行船只载重量限制。”

Herbert Briggs afirmó que el principio rebus sic stantibus, si existe, “se basa claramente, desde el punto de vista jurídico, en la intención de las partes en el momento de la conclusión del tratado”, y que según lo dispuesto en la Convención sobre líneas de carga, la intención de las partes no era permitir la suspensión debido a la guerra propiamente dicha, sino únicamente como resultado de la notificación de todas las demás partes y sujeta a un plazo de espera de un año.

Herbert Briggs教授认为,情势变迁之原理,如果在的话,“其法律依据显然在缔结时缔国的意图,”并且,根据《国际船舶载重线》,缔国的意图不因战争本身而允许暂停,而仅所有其他缔国的情况下产生的结果,并且必须等待一年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 载重线 的西班牙语例句

用户正在搜索


carretada, carretaje, carretal, carrete, carretear, carretel, carretela, carretera, carretera interestatal, carretera secundaria,

相似单词


载重表尺, 载重吨位, 载重卡车, 载重量, 载重汽车, 载重线, 载重线标志, , 宰割, 宰人的价钱,