La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备资和其他来源转调来
战略部署储存
资
程序。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备资和其他来源转调来
战略部署储存
资
程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调储备资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761现有员额,增设100
新员额,并从特派团预算转调10
审计员员额,是必要
。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调审计员员额需要增加
用以及在内部审计司和各调查股增加新
员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充资,包括战略部署储存
资、系统合同、服务合同和特派团之间
资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力
关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会核准,将会取代目前
机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出呼吁,我们要求捐助者在宣布为新
中央应急循环基金提供支助
时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来
经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议
新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存组成
调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有
特派团和联合国其他实体之间周转
资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前
机构间借用、转调、借调工作人员
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来的经。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之
周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机调动协定》草稿,以取代当前的机
借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储和其他来源转调来的战略部署储存
的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
将需要通过补充、周转、采购和转调储
来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准充足的
,包括战略部署储存
、系统合同、服务合同和特派团之间
转调等,是
样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,一支助将是追加供
,而不应是从其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预
储存转调装
;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转
;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源调来的战略
储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补、
、采购和
调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团预算调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于调驻地审计员员额需要增加
用以及在内
审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备足的物资,包括战略
储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资
调等,是建立这样一种迅速有
能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员调,同增加
队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补
;从联合国预备储存
调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间
物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来战略部署储存物资
程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有,增设100个新
,并从特派团预算转调10个驻地审计
,是必
。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
是由于转调驻地审计
需
增加
用以及在内部审计司和各调查股增加新
。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部署能力
关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委会
核准,将会取代目前
机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出呼吁,我们
求捐助者在宣布为新
中央应急循环基金提供支助
时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展预算转调而来
经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模变动和增派人
是一种挑战,但应更加努力把拟议
新
和人
转调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存组成
调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有
特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委会
支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前
机构间借用、转调、借调工作人
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来的战略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,设100个
员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,
必
的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主于转调驻地审计员员额需
用以及在内部审计司和各调查股
的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们求捐助者在宣布为
的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将
追
供资,而不应
从其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和派人员
一种挑战,但应更
努力把拟议的
员额和人员转调,同
部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源调来的
略部署储存物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周、采购和
调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,并从特派团调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于调驻地审计员员额需要增加
用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资
调等,是建立这样一种迅速有效部署能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是从其他发展调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模的变动和增派人员是一种挑,但应更加努力把拟议的新员额和人员
调,同增加部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
略部署储存的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国
备储存
调装备;在现有的特派团和联合国其他实体之间周
物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于备物资和其他来源转调来的战略部
物资的程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需要通过补充、周转、采购和转调备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个新员额,派团预算转调10个驻地审计员员额,是必要的。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
主要是由于转调驻地审计员员额需要增加用以及在内部审计司和各调查股增加新的员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足的物资,包括战略部物资、系统合同、服务合同和
派团之间物资转调等,是建立这样一种迅速有效部
能力的关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会的核准,将会取代目前的机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出的呼吁,我们要求捐助者在宣布为新的中央应急循环基金提供支助的时候强调,这一支助将是追加供资,而不应是其他发展预算转调而来的经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然派团规模的变动和增派人员是一种挑战,但应更加努力把拟议的新员额和人员转调,同增加部队兵力和扩大
派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部的组成的调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;
联合国预备
转调装备;在现有的
派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会的支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前的机构间借用、转调、借调工作人员的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
modulación
www.eudic.net 版 权 所 有La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes.
秘书处正在制定关于从储备物资和其他来源转调来战略部署储存物资
程序。
Esto requerirá ajustes continuos mediante la reposición, la rotación, las nuevas adquisiciones y la transferencia de artículos de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas.
这将需通过补充、周转、采购和转调储备物资来继续进行调整。
Por lo tanto, se necesita la continuación de los 761 puestos existentes, así como los 100 puestos adicionales y los 10 puestos de auditores residentes transferidos de los presupuestos de las misiones.
因此,保留761个现有员额,增设100个员额,并从特派团预算转调10个驻地审计员员额,
必
。
La mayor parte de este aumento obedece a las necesidades adicionales derivadas de la transferencia de los puestos de auditores residentes y de los nuevos puestos creados en la División de Auditoría Interna y en las dependencias de investigación.
由于转调驻地审计员员额需
增
用以及在内部审计司和各调查股增
员额。
Uno de los elementos fundamentales para establecer esa capacidad de despliegue rápido y efectivo es la disponibilidad de material, incluidas las existencias para el despliegue estratégico, los contratos de sistemas, los contratos de servicios y las transferencias entre las misiones.
事实证明,准备充足物资,包括战略部署储存物资、系统合同、服务合同和特派团之间物资转调等,
建立这样一种迅速有效部署能力
关键内容之一。
Si este acuerdo es aprobado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de Coordinación de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, sustituirá el actual acuerdo interinstitucional de la Junta de los jefes ejecutivos sobre préstamos, traslados y adscripciones.
这项协议若能获得行政首长协调会/管理问题高级别委员会核准,将会取代目前
机构间暂借、转调和借调协议。
No obstante, de acuerdo con el llamamiento hecho por el Secretario General, requeriríamos que los donantes, al anunciar su apoyo al nuevo Fondo Renovable Central para Emergencias, hicieran explícito que se trata de fondos adicionales y no fondos reorientados de otros presupuestos para el desarrollo.
然而,依照秘书长发出呼吁,我们
求捐助者在宣布为
中央应急循环基金提供支助
时候强调,这一支助将
追
供资,而不应
从其他发展预算转调而来
经
。
Si bien la introducción de cambios en el tamaño de la Misión y el despliegue de personal adicional plantean problemas, debería haberse intentado explicar con más claridad que los nuevos puestos y las redistribuciones propuestos estaban vinculados al aumento de los efectivos y la ampliación del mandato de la Misión.
虽然特派团规模变动和增派人员
一种挑战,但应更
努力把拟议
员额和人员转调,同增
部队兵力和扩大特派团任务明确联系起来。
Reconfigurar la composición de las existencias supone variaciones del tipo, la cantidad y los gastos de sustitución mediante la reposición, la transferencia de equipo de las existencias de reserva de las Naciones Unidas, la rotación de las existencias entre las misiones existentes y otras entidades de las Naciones Unidas y las adquisiciones.
战略部署储存组成
调整意味着,通过下列办法来改变其种类、数量和替换
用:补充;从联合国预备储存转调装备;在现有
特派团和联合国其他实体之间周转物资;采购。
A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
在管理问题高级别委员会支持下,今年初完成了《机构间调动协定》草稿,以取代当前
机构间借用、转调、借调工作人员
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。