El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起
过程 。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起
过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同起
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起委员会提供了专业人员就各种宪法问
提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他起建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不起
问
时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议起的附加议定书
取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起小组拟定一份内部提案,并在起
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起结果文件中的问
。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何起有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在起这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在起一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司起的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些起上的问
。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯问题占用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议的附加议定书应取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
小组拟定一份内部提案,并在
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到结果文件中的问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些上的问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专
见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯问题占用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种义上来说他帮助了我重新
想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议的附加议定书应取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是想
一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
小组拟定一份内部提案,并在
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注到
结果文件中的问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国讨论如何
有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一公司
的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些上的问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法委员会提供了专业人员就各种宪法
提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议的附加议定书应取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
小组拟定一份内部提案,并在
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到结果文件中的
。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些上的
。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上、
约的目的及宗旨、以及在必要时追溯
约的起
过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同起
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他起建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起问题占用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议起的附加议定书应取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起小组拟定一份内部提案,并在起
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还注意到起
结果
件中的问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何起有
协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛尼亚共和国没有反恐战略;现在正在起
这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在起一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司起的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些起上的问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起了
于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必溯条约的起
过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同起
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他起建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起问题占用
间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议起的附加议定书应取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起小组拟定一份
提案,并在起
小组
发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起结果文件中的问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何起有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在起这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在起一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司起的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些起上的问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的宗
、
在必要时追溯条约的起
过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同起
国主张
行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起委员会提供了专业人员就
种宪法问题提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出了一些其他起建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起问题占用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议起的附加议定书应取消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取的做法是设想起一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起小组拟定一份内部提案,并在起
小组内部分发,供
行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起结果文件中的问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何起有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在起这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在起一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司起的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些起上的问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起了关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成起。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约目
及宗旨、以及在必要时追溯条约
起
过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案
五个共同起
国主张进行全面
安全理事
改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起委
供了专业人
就各种宪法问题
出
专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还出了一些其他起
建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起问题占用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助了我重新起设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议起附加议定书应取消
规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可取做法是设想起
一项附加议定书。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起小组拟定一份内部
案,并在起
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起结果文件中
问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起人
尽早开始广泛
协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
不是与其他国家讨论如何起
有关协定
事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在起个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在起一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标书都是由同一家公司起。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中出了某些起
上
问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起了关于滴滴涕
具体技术准则
修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务行为守则已经完成起
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
redactar; elaborar un proyecto; escribir un borrador
www.francochinois.com 版 权 所 有El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起过程 。
Los cinco autores del proyecto de resolución favorecen una reforma amplia del Consejo de Seguridad.
决议案的五个共同起
国主张进行全面的安全理事会改革。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起委员会提供
专业人员就各种宪法问题提出的专家意见。
Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.
还提出一些其他起
建议。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不让纯起
问题占用时间。
Considero que él me ha ayudado, de algún modo, a reformular mis ideas.
我认为从某种意义上来说他帮助我重新起
设想。
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
因此,拟议起的附加议定
消这样的规定。
Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.
因此,更可的做法是设想起
一项附加议定
。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起小组拟定一份内部提案,并在起
小组内部分发,供各方进行评议。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起结果文件中的问题。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起人员尽早开始广泛的协商。
No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.
这不是与其他国家讨论如何起有关协定的事项。
La República de Eslovenia, que no tiene una estrategia antiterrorista, actualmente la está elaborando.
斯洛文尼亚共和国没有反恐战略;现在正在起这个战略。
Malasia comunicó que estaba preparando actualmente una ley sobre personas con discapacidad.
马来西亚表明,该国目前正在起一份残疾人法。
Era evidente que las tres habían sido preparadas por la misma empresa.
显然,所有三个投标都是由同一家公司起
的。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起比较有益。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出某些起
上的问题。
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起关于滴滴涕的具体技术准则的修订版。
Las propuestas se elaborarán, naturalmente, en consulta y colaboración con la Unión Africana.
当然,将同非洲联盟磋商协作,起这些建议。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。