Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现资金分配过程中存在的内在风险。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育的资金分配问题进行调查,并依据《
算原则法》第3A条做出裁决,确
算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查对体育
的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多
会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球制通过倡导政策对话和建
伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出
贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造
法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申贷款,然后把所贷资
给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资的明确标准,使这些资
变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对育机构的资
问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算
平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资
不均,政治上很受重视、得到媒
密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对育机构的资
问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资
。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资
中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充汇报一般和特别帐目之间资
等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资
数量,而且也应考虑资
方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备持续扩充的同时,发展中国家资
一直向外净流出,这表明,应设法提高国际
融
制的效率,改善支持发展的资
。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理
融危机是十
必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和
育中心应根据上述标准
资
。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院,
方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧注意到制订资金分配
的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出决,确立了公
机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到方理事会及其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依据联合呼吁紧急呼吁经估
的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配
监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本
收入、以及如何充分汇报一般
特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起机会平等的政策,调整各外
之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院,实现平等的必要性也关系到
方理事会及其资金分配,认为拉马特沙龙
方理事会、该理事会负责人
拉马特沙龙教育
体育中心应根据上述
分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟、资金分配
职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法
体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土
管理保证来自国内
国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方其资金分配也需要涉
到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配
的
用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程设法解决如何明晰显示总成本和收入、以
如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育
心应根据上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其包括设立由
央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施
逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协
以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注到制订资金
标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈上,加上没有资金
的明确标准,使这些资金变得更加毫
。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算
平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种析虽然并没有涉及所有人道主
供资问题,但表明资金
均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主
危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金
。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充汇报一般和特别帐目之间资金
等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主应急问题的方式,
仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金
方式上的
平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的
愿,防范和管理金融危机是十
必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准
资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些现了资金分
过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分问题进行调查,并
据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分
平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理
会及其资金分
。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分
中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理会及其资金分
,认为拉马特沙龙地方理
会、该理
会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分
资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分
和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸了资金
过程中存在
内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金也需要涉及到平等
题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金标准
谈判目前所呈
势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目拨款数量之少连“象征性”
都谈不上,加上没有资金
明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构资金
题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算
平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种析虽然并没有涉及所有人道主义供资
题,但表明资金
不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注
人道主义危机往往能得到较多
资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构资金
题,认为实
平等
必要性也关系到地方理事会及其资金
。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金
中
作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资资金
将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定
需求、各项评估或其他经查明
需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金和监督委员会、以及边界
题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充汇报一般和特别帐目之间资金
等
题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急题
方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金
方式上
不平等
题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制
效率,改善支持发展
资金
。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金所产生
发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额
意愿,防范和管理金融危机是十
必要
。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等政策,调整各外地之间资金
不均
情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实平等
必要性也关系到地方理事会及其资金
,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准
资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金
和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动支持为实
下列目
作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三)
同认识贫穷与环境退化
直接关系,(四) 加强各部
协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源
更多资金
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
题,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分给个
。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分也需要涉及到平等
。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公
机构预算分
平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有主义供资
,但表明资金分
不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的
主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分
。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定的需求、各项评估或其他经查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分和监督委员会、以及边界
特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分等
。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际主义应急
的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分
方式上的不平等
。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民
口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责
和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分
资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团体贷款,然后把所贷资金分配给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对体育机构的资金分配问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公机构预算分配平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分配不均,政治上很受重视、得到媒体密切关注的人道主义危机往往能得到较多的资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对体育机构的资金分配问题,认为实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作中的标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠款融资的资金分配将依据联合和紧急
估定的需求、各项评估或其他
查明的需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程中设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分配等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题的方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分配方式上的不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充的同时,发展中国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融体制的效率,改善支持发展的资金分配。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分配所产生的发展收益,并减少发展中国家保持大量储备余额的意愿,防范和管理金融危机是十分必要的。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等的政策,调整各外地之间资金分配不均的情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等的必要性也关系到地方理事会及其资金分配,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其中包括设立由中央支助事务司司长牵头的项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分配和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动的支持为实现下列目的作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和体制环境,(二) 改善治理,(三) 同认识贫穷与环境退化的直接关系,(四) 加强各部的协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源的更多资金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。