Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
的姐姐相信费尔南多在骗她。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
的姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了们的行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚罗马尼亚;候选国克罗地亚
土耳其;处于稳定
结盟进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山以及前南斯拉夫的马其顿
国;以及除此之外的冰岛
摩尔多
国发言时说,这项动议是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明
言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
一个诡计让
的姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止们的行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山前南斯拉夫的马其顿共和国;
此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上的诡计,它破坏
言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个
计让
的姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的计,采取必要措施,制止了
们的行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土;
于稳定和结盟进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马
顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上的
计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
的姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了们的行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚罗马尼亚;候选国克罗地亚
土耳其;处于稳定
结盟进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚
黑山以及前南斯拉夫的马其顿
国;以及除此之外的冰岛
摩尔多
国发言时说,这项动议是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明
言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据,而且是一个纯粹
诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了
们
行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳
;
稳定和结盟进程
国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫
马
顿共和国;以及除此之外
冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上
诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据,而且是一个纯粹
政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了
们
行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程
国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫
马其顿共和国;以及除此之外
和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上
诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
的姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组西的诡计,采取必要措施,制止了
们的行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧;
在加入欧
的国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结
进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国;以及除此之外的冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上的诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据,而且是一个纯粹
政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了
们
行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟国家保加利亚和罗
尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟进程
国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉
其顿共和国;以及除此之外
冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个程序上
诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
intriga; truco; complot; ardid; artimaña; maniobra
西 语 助 手Se inventó una intriga para que su hermana creyera que Fernando la estaba engañando.
想出了一个诡计让
姐姐相信费尔南多在骗她。
El proyecto de resolución carece de fundamento y es un mero artificio político.
该决议草案是毫无根据,
是一个纯粹
政治诡计。
Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了
们
行动。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟国家保加利亚和罗马尼亚;候选国克罗地亚和土耳其;处于稳定和结盟
国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫
马其顿共和国;以及除此之外
冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动议是一个
序上
诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。