Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部提,并在起草小组内部分发,供各
进行评议。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部提,并在起草小组内部分发,供各
进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居执行干事),在回答布基纳法索代表
问题时指出,世界城市
坛不是一个评议机构,因此没有讨
经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文
一些评议外,对
文没有任何特别
评
。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健和生殖保健目标重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长和代表团团长在其讨中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间
相互关联、评议在国家发展规划范畴内增强化学品管理
跨部门协调
必要性及其
式
法,并审议化管战略
针在推动此种协调工作
面具有
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定份内部提
,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这机构
磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女(
署执行干事),在回答布基纳法索代表
问题时指出,世界城市论坛不是
个评议机构,因此没有讨论方
署
经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文
评议外,对
文没有任何特别
评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健和生殖保健目标重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长和代表团团长在其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间相互关联、评议在国家发展规划范畴内增强化学品管理
跨部门协调
必要性及其方式方法,并审议化管战略方针在推动此种协调工作方面具有
潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
组拟定一份内部提
,并在
组内部分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),在回答布基纳法索代表的问题时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,因此没有讨论方署的经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言的
文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文的一些评议外,对
文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得和生殖
目标的重要
。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长和代表团团长在其讨论中或愿探讨化学品全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评议在国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨部门协调的必要
及其方式方法,并审议化管战略方针在推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
草小组拟定一份内
提
,并在
草小组内
分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),在回答布基纳法索代表的问题时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,因此没有讨论方署的经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚黑山认为,宣言草
的
文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文的一些评议外,对
文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健生殖保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位代表团团
在其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评议在国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨
门协调的必要性及其方式方法,并审议化管战略方针在推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内提
,并在起草小组内
,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),在回答布基纳法索代表的问题时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,因此没有讨论方署的经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草的
文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文的一些评议外,对
文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实获得性保健和生殖保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位长和代表团团长在其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续
展二者之间的相互关联、评议在国家
展规划范畴内增强化学品管理的跨
门协调的必要性及其方式方法,并审议化管战略方针在推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部提,
起草小组内部分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),回答布基纳法索代表的问题时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,因此没有讨论方
署的经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚黑山认为,宣言草
的
文编写得很好,考虑到了所有主要问题,因此,除下文的一些评议外,对
文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长代表团团长
其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评议
国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨部门协调的必要性及其方式方法,
审议化管战略方针
推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部提,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),在回答布法索代表的问题时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,因此没有讨论方
署的经费问题。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草的
文编写得很好,考虑到
所有主要问题,因此,除下文的一些评议外,对
文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健和生殖保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长和代表团团长在其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评议在国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨部门协调的必要性及其方式方法,并审议化管战略方针在推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部提,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干事),在回答布基纳法索代表的时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,因
有讨论方
署的经
。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草的
文编写得很好,考虑到了所有主要
,因
,除下文的一些评议外,对
文
有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健和生殖保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长和代表团团长在其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评议在国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨部门协调的必要性及其方式方法,并审议化管战略方针在推动种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
evaluar a base de la discusión; deliberar
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部提,并
起草小组内部分发,供各方进行评议。
La delegación de China confía en que las futuras deliberaciones de ese órgano se caracterizarán por un grado mayor de eficacia y pragmatismo, así como una mayor flexibilidad.
中国代表团希望,这一机构的磋商评议今后能够更加有效、更加务实和更加灵活。
La Sra. Tibaijuka (Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat), respondiendo a la pregunta del representante de Burkina Faso, indica que el Foro Urbano Mundial no es un órgano deliberante y que en consecuencia la cuestión de la financiación del Programa no fue considerada en él.
Tibaijuka女士(人居署执行干),
答布基纳法索代表的
时指出,世界城市论坛不是一个评议机构,
此没有讨论方
署的经费
。
Serbia y Montenegro opina que el texto del proyecto de declaración se ha preparado en forma adecuada, teniendo en cuenta todos los temas principales, y, por consiguiente no tiene ningún comentario especial al respecto, con la excepción de las observaciones que se formulan a continuación.
塞尔维亚和黑山认为,宣言草的
文编写得很好,考虑到了所有主要
,
此,除下文的一些评议外,对
文没有任何特别的评论。
El orador se congratula de que la Cumbre en que se ha examinado la situación de los objetivos del Milenio haya reafirmado la importancia de alcanzar el objetivo del acceso universal a la salud sexual y de la reproducción, recogido en el Programa de Acción de El Cairo.
他欢迎千年评议首脑会议重新肯定按照《开罗行动纲领》所述实现普遍获得性保健和生殖保健目标的重要性。
En sus deliberaciones, los ministros y jefes de delegación tal vez deseen analizar la vinculación entre la gestión racional de los productos químicos y el logro del desarrollo sostenible, formular observaciones sobre las necesidades y modalidades para mejorar la coordinación intersectorial de cuestiones relativas a los productos químicos en el contexto de la planificación nacional del desarrollo y examinar el potencial del SAICM para fomentar dicha coordinación.
各位部长和代表团团长其讨论中或愿探讨化学品健全管理与可持续发展二者之间的相互关联、评议
国家发展规划范畴内增强化学品管理的跨部门协调的必要性及其方式方法,并审议化管战略方针
推动此种协调工作方面具有的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。