Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民的生命来衡量,这些人从未听这些发言或读
的讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨论编制的。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语发言):感谢莱索托
相兼
防和公共事务部部长体量地缩短他的发言,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了家提名的代表、专家和顾问提出的20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行的工作组的成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室的另一个变动是通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室的联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民的生命来衡量,这些人从未听到这些或读到我们的讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨论编制的。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的,总的
势仍然
拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语):我感谢莱索托王国首相兼国防和公共事务部部长体量地缩短他的
,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国家提名的代表、专家和顾问提出的20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行的工作组的成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室的另一个变动通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室的联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民的生命来衡量,这些人从未听到这些或读到
们的讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报书处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨论编制的。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的,总的
势仍然
拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语):
感谢莱索托王国首相兼国防和公共事务部部长体量地缩短他的
,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报载列了国家提名的代表、专家和顾问提出的20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行的工作组的成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室的另一个变动通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室的联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民的生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们的讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨的。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的势仍然是拘泥形式,宣读
备好的讲稿和重复已经说过的话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我感谢莱索托王国首相兼国防和公共务部部长体量地缩短他的发言,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国家提名的代表、专家和顾问提出的20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨要点和两个同时进行的工作组的成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室的另一个变动是通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室的联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们
讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专协商后根据上述讲稿和讨论编制
。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说
。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我感谢莱索托王国首相兼国防和公共事务部部长体量地缩短他发言,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国提名
代表、专
和顾问提出
20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行
工作
成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室另一个变动是通
从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室
联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化约》(《气候
约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们
讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨论编制。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我感谢莱索托王国首相兼国防和共事务部部长体量地缩短他
发言,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国家提表、专家和顾问提出
20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行
工作组
成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办室
另一个变动是通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办
室
联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们
讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问专
组协商后根据上述讲稿和讨论编制
。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
同主席(瑞典)(以英语发言):我感谢莱索托王国首相兼国防和公
事务部部长体量地缩短他
发言,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国提名
代表、专
和顾问提出
20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行
工作组
成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室另一个变动是通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室
联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有均可从《联合国气候变化框架公约》(《气候公约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民的生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们的。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专家组协商后根据讨论编制的。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的
重复已经说过的话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我感谢莱索托王国首相兼国防公共事务部部长体量地缩短他的发言,并把
提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国家提名的代表、专家顾问提出的20篇研讨会
概要,以及一般性讨论要点
两个同时进行的工作组的成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办公室的另一个变动是通过从传播司调入一个演撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办公室的联系更加密切。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto de un discurso; apunte
Todas las presentaciones figuran en el sitio web del sistema de información tecnológica (TT:CLEAR).
所有讲稿均可从《联合国气候变化约》(《气候
约》)技术信息中心(TT:CLEAR) 取得。
El efecto se mediría en las vidas de los millones de personas que nunca escucharán estos discursos ni leerán nuestras declaraciones.
其影响将以数百万人民生命来衡量,这些人从未听到这些发言或读到我们
讲稿。
El informe fue preparado por la secretaría en consulta con la Presidencia del GETT teniendo en cuenta las presentaciones y deliberaciones mencionadas.
本报告是秘书处与技术转让问题专家组协商后根据上述讲稿和讨论编制。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Doy las gracias al Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho por haber tenido a bien acortar su declaración y por haber entregado el texto a los miembros para que lo lean.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我感谢莱索托王国首相兼国防和共事务部部长体量地缩短他
发言,并把讲稿提供各位成员阅读。
En este informe se presenta un resumen de las 20 presentaciones hechas en el seminario por los representantes designados por los países, los expertos y los especialistas, así como del debate general y los resultados de las dos reuniones paralelas de los grupos de trabajo.
本报告载列了国家提表、专家和顾问提出
20篇研讨会讲稿概要,以及一般性讨论要点和两个同时进行
工作组
成果精要。
Otro cambio en la Oficina del Director Ejecutivo es la creación de un puesto de Asesor Superior de Comunicación, mediante la transferencia de un puesto de redactor de discursos de la División de Comunicaciones, dado que esta función está más estrechamente relacionada con la Oficina del Director Ejecutivo.
执行主任办室
另一个变动是通过从传播司调入一个演讲稿撰写人职位,设立一个高级传播顾问职位,因为这一职能与执行主任办
室
联系更加密切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。