La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的题的办法是行不通的。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的题的办法是行不通的。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
题的方法有着多方面的不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取措施,题的深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是题,而是
题的一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
此
题付诸表
乃是
题的最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们的提议安全理事会
题的能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于题的。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到题的办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增了
题的难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是题的惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和题的方法是保护受害者的最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和题的方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些措施对无辜人民生命会产生不利影响,这些人民缺乏依靠或题的任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为题而制定的战略的核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了这一
题,必须确保邻国和各个会员国具有
题的政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图题的一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性的
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作题的关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新的机会正在出现,这可能会有助于被迫流离失所
题的某些根本原因,并带来持久
题的新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系的改革本身不是为发展中国家题的灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处的介入只能暂时题,惟一的长期
办法是让难民返回自己的祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解
问
法是行不通
。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解问
方法有着多方面
不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
必须包括采取
施,解
问
深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
样,青年人就不再是问
,而是解
问
一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问付诸表
乃是解
问
最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们提议将加强安全理事会解
问
能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解问
。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到解问
法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解问
难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,是解
问
惟一
法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和解问
方法是保护受害者
最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和解问
方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
施对无辜人民生命会产生不利影响,
人民缺乏依靠或解
问
任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为解问
而制定
战略
核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解一问
,必须确保邻国和各个会员国具有解
问
政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取一举
眼光超越了该部本身,是试图解
问
一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性
解
法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,是促进三国合作解
问
关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一新
机会正在出现,
可能会有助于解
被迫流离失所问
某
根本原因,并带来持久解
问
新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系改革本身不是为发展中国家解
问
灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处介入只能暂时解
问
,惟一
长期解
法是让难民返回自己
祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的题的办法是行不通的。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
题的方法有着多方面的不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取措,
题的深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是题,而是
题的一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此题付诸表
乃是
题的最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们的提议将加强安全理事会题的能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是助于
题的。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到题的办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了题的难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是题的惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和题的方法是保护受害者的最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和题的方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些措辜人民生命会产生不利影响,这些人民缺乏依靠或
题的任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为题而制定的战略的核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了这一
题,必须确保邻国和各个会员国具有
题的政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图题的一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性的
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作题的关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新的机会正在出现,这可能会有助于被迫流离失所
题的某些根本原因,并带来持久
题的新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
论如何,国际贸易体系的改革本身不是为发展中国家
题的灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处的介入只能暂时题,惟一的长期
办法是让难民返回自己的祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解
办法是行不通
。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解方法有着多方面
不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取,解
深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是,而是解
一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此付诸表
乃是解
最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们提议将加强安全理事会解
能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到解办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是解惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和解方法是保护受害者
最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和解方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这对无辜人民生命会产生不利影响,这
人民缺乏依靠或解
任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为解而制定
战略
核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解这一
,必须确保邻国和各个会员国具有解
政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举眼光超越了该部本身,是试图解
一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性
解
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作解关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一新
机会正在出现,这可能会有助于解
被迫流离失所
某
根本原因,并带来持久解
新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系改革本身不是为发展中国家解
灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处介入只能暂时解
,惟一
长期解
办法是让难民返回自己
祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解问题的办法是行不通的。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解问题的
法有着多
面的不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这括采取措施,解
问题的深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是问题,而是解问题的一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问题付诸表乃是解
问题的最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们的提议将加强安全理事会解问题的能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解问题的。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到解问题的办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解问题的难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持平路线图,这是解
问题的惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作解
问题的
法是保护受害者的最好
法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
平不只是没有战争;
平是一种进程
解
问题的
式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些措施对无辜人民生命会产生不利影响,这些人民缺乏依靠或解问题的任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女女童应当是为解
问题而制定的战略的核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解这一问题,
确保邻国
各个会员国具有解
问题的政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图解问题的一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性的解
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作解
问题的关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新的机会正在出现,这可能会有助于解被迫流离失所问题的某些根本原因,并带来持久解
问题的新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系的改革本身不是为发展中国家解问题的灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处的介入只能暂时解问题,惟一的长期解
办法是让难民返回自己的祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解
办法是行不通
。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解方法有着多方面
不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取措施,解深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是,而是解
一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此付诸表
乃是解
最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们提议将加强安全理事会解
能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到解办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是解惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和解方法是保护受害者
最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和解方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些措施对无辜人民生命会产生不利影响,这些人民靠或解
任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为解而制定
战略
核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解这一
,必须确保邻国和各个会员国具有解
政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图解一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性
解
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作解关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新机会正在出现,这可能会有助于解
被迫流离失所
某些根本原因,并带来持久解
新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系改革本身不是为发展中国家解
灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处介入只能暂时解
,惟一
长期解
办法是让难民返回自己
祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解
问
办法是行不通
。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解问
方法有着多方面
不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取措施,解问
深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是问,而是解
问
一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问付诸表
乃是解
问
最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们提议将加强安全理事会解
问
能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解问
。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到解问
办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解问
难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是解问
惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和解问
方法是保护受害者
最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和解问
方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些措施对无辜人生命会产生不利影响,这些人
依靠或解
问
任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为解问
而制定
战略
核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解这一问
,必须确保邻国和各个会员国具有解
问
政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图解问
一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性
解
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作解问
关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新机会正在出现,这可能会有助于解
被迫流离失所问
某些根本原因,并带来持久解
问
新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系改革本身不是为发展中国家解
问
灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处介入只能暂时解
问
,惟一
长期解
办法是让难
返回自己
祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解的办法是行不通的。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解的方法有着多方面的不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取,解
的深刻根源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是,而是解
的一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此付诸表
乃是解
的最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们的提议将加强安全理事会解的能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解的。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们深信只有我们才能找到解的办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解的难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是解的惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和解的方法是保护受害者的最好方法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和解的方式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些无辜人民生命会产生不利影响,这些人民缺乏依靠或解
的任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为解而制定的战略的核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解这一
,必须确保邻国和各个会员国具有解
的政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举眼光超越了该部本身,是试图解
的一个根源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性的解
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作解的关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新的机会正在出现,这可能会有助于解被迫流离失所
的某些根本原因,并带来持久解
的新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系的改革本身不是为发展中国家解的灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处的介入只能暂时解,惟一的长期解
办法是让难民返回自己的祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解
问
办法是行不通
。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解问
法有着多
面
不平衡。
Ésta debe incluir medidas para atajar las raíces del problema.
这必须包括采取措施,解问
源。
Por lo tanto, los jóvenes no son el problema, sino parte de su solución5.
这样,青年人就不再是问,而是解
问
一部分力量。
La manera más obvia de resolver la cuestión es votar al respecto.
将此问付诸表
乃是解
问
最明显途径。
Nuestra propuesta reforzaría la capacidad del Consejo de Seguridad para resolver problemas.
我们提议将加强安全理事会解
问
能力。
No sólo la supervisión soluciona los problemas.
光是监测是无助于解问
。
Somos un país convencido de que sólo nosotros podremos encontrar las soluciones a nuestros problemas.
作为一个国家,我们信只有我们才能找到解
问
办法。
El bajo nivel de instrucción produce efectos irritantes.
文化水平低进一步增加了解问
难度。
El Gobierno de Israel sigue respaldando la hoja de ruta, único medio de lograr esa solución.
以色列坚持和平路线图,这是解问
惟一办法。
El mejor modo de defender a las víctimas es establecer un enfoque de cooperación destinado a resolver los problemas.
合作和解问
法是保护受害者
最好
法。
La paz no es sólo la ausencia de guerra; la paz es un proceso y un modo de resolver problemas.
和平不只是没有战争;和平是一种进程和解问
式。
Estas medidas repercuten negativamente en la vida de personas inocentes, que carecen de los medios para interponer recursos u obtener reparación.
这些措施对无辜人民生命会产生不利影响,这些人民缺乏依靠或解问
任何手段。
Las mujeres y las niñas deberían ser elementos fundamentales a la hora de elaborar estrategias basadas en la búsqueda de soluciones.
妇女和女童应当是为解问
而制定
战略
核心。
Es necesario movilizar la voluntad política de los países vecinos y de los Estados Miembros en general para poner fin a este problema.
为了解这一问
,必须确保邻国和各个会员国具有解
问
政治意愿。
Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.
大会部采取这一举措眼光超越了该部本身,是试图解问
一个
源;咨委会鼓励大会部继续寻找富于创造性
解
办法。
Para lograrlo, será imprescindible que la comunidad internacional preste un mayor apoyo a la revitalización de la secretaría y otras estructuras de la Unión.
国际社会应该为振兴马诺河联盟秘书处和其他机构进一步提供支助,这是促进三国合作解问
关键所在。
Están surgiendo nuevas oportunidades que podrían permitir abordar algunas de las causas fundamentales de los desplazamientos forzosos y ofrecer nuevas esperanzas de soluciones duraderas.
一些新机会正在出现,这可能会有助于解
被迫流离失所问
某些
本原因,并带来持久解
问
新希望。
De todos modos, la reforma del sistema comercial internacional en sí misma no puede ser una panacea para los problemas de los países en desarrollo.
无论如何,国际贸易体系改革本身不是为发展中国家解
问
灵丹妙药。
La presencia del OOPS sigue siendo una solución temporal al problema y la única solución permanente es permitir que los refugiados regresen a su patria.
近东救济工程处介入只能暂时解
问
,惟一
长期解
办法是让难民返回自己
祖国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。