El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面是有磁性的。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
题,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处

的
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.

,
使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的改革,应该是
质性的
不是表面的。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处
这个较深层的
题,那么任何变革都将只是表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“
际上是近期开出的。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面性的,说得不好是毫无意义的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面是有磁性的。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
题,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨
。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.

用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的改革,应该是实质性的而不是表面的。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面
。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
果不能适当处理这个较深层的
题,那么任何变革都将只是表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面
。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面性的,说得不好是毫无意义的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑
表面是有磁性
。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎
表面痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上
谦虚来掩饰自己
骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真


。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
且,即使以前
平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行
改革,应该是
质性
不是表面
。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层

,那么任何变革都将只是表面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
是,这些承诺是否成为毫无意义
承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前
“许可租赁协议“
际上是近期开出
。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面
15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面性
,说得不好是毫无意义
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表
。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑
表
是有磁性
。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
,
带主观性、片
性和表
性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎
表
痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表
上
谦虚来掩饰自己
骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表
证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表
方式处理真实

。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前
平静时期也仅仅是表
现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行
改革,应该是实质性
而不是表
。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表
文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层

,那么任何变革都将只是表
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
管特许经营者与授与特许者表
看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表
上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表
上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
是,这些承诺是否成为毫无意义
承诺,只是表
文章。
Las apariencias mienten.
表
现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表
看来是入侵前
“许可租赁协议“实际上是近期开出
。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表
15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表
性
,说得不好是毫无意义
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散
和表
上统一
政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑
表面是有磁性
。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
题,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎
表面痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上
谦虚来掩饰自己

。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前
平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.

谋求进行
改革,应该是实质性
而不是表面
。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.


承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层
题,那么任何变革都将只是表面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
题是,这些承诺是否成为毫无意义
承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前
“许可租赁协议“实际上是近期开出
。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面
15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面性
,说得不好是毫无意义
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向
指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑
表面是有

。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
题,忌带主观
、片面
和表面
。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎
表面痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上
谦虚来掩饰自己
骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前
平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行
改革,应该是实质
而不是表面
。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层
题,那么任何变革都将只是表面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特

者与授与特
者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
题是,这些承诺是否成为毫无意义
承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前
“
可租赁协议“实际上是近期开出
。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面
15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面
,说得不好是毫无意义
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面
有磁性的。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
题,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,

一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这
以表面方式处理真实的
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
且,即使以前的平静时期也仅仅
表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的改革,应该
实质性的

表面的。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺
夸夸其谈,
表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果
能适当处理这个较深层的
题,那么任何变革都将只
表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全
同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,
存
任何表面上证据确凿的违反《公约》第
四条的情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
题
,这些承诺
否成为毫无意义的承诺,只
表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来
入侵前的“许可租赁协议“实际上
近期开出的。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%
永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
然,这种改革说得好
表面性的,说得
好
毫无意义的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑的表面是有磁性的。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.
研究
题,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上的谦虚来掩饰自己的骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实的
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前的平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行的改革,应该是实质性的而不是表面的。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层的
题,那么任何变革都将只是表面的。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一
,
两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一
,
质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.

题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面的15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面性的,说得不好是毫无意义的。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
superficie; apariencia; superficial; aparente
El astronauta exploró la superficie lunar con su traje espacial.
宇航员穿着宇航服探索了月球表面。
La superficie de los figurines es magnética.
这个俑
表面是有磁性
。
Al estudiar un problema, debemos guardarnos del subje- tivismo, la unilateralidad y la superficialidad.


题,忌带主观性、片面性和表面性。
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
从轮胎
表面痕迹可以看出它
磨损。
Trata de cubrir su engreimiento con una capa de modestia.
他想用表面上
谦虚来掩饰自己
骄傲。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十一世纪内,集体驱逐应该作为一种表面证据对待,予以禁止。
Esta es una manera superficial de abordar los problemas reales.
这是以表面方式处理真实
题。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前
平静时期也仅仅是表面现象。
El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.
我们谋求进行
改革,应该是实质性
而不是表面
。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们
承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Si no se aborda a fondo esa cuestión, todo cambio será tan sólo superficial.
如果不能适当处理这个较深层
题,那么任何变革都将只是表面
。
Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.
尽

经营者与授与
者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Las dos cosas son iguales en apariencia, pero esencialmente distintas
这两个东西表面上一样,但本质上却完全不同.
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.
2 其次,缔约国声称,不存在任何表面上证据确凿
违反《公约》第十四条
情况。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但
题是,这些承诺是否成为毫无意义
承诺,只是表面文章。
Las apariencias mienten.
表面现象会使人产生错觉。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前
“
可租赁协议“实际上是近期开出
。
El HEND contribuyó al descubrimiento de que el 15% de la superficie marciana está constituida por gelisuelo, o permafrost.
HEND帮助促成发现火星表面
15%是永久冻土。
En caso contrario, la reforma será en el mejor de los casos cosmética y en el peor insignificante.
不然,这种改革说得好是表面性
,说得不好是毫无意义
。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反映了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。