Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前示遗憾。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该政府没有做出答复
示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他家一起对以色列的这种反应
示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许团对没有有关管理结构的报告
示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此
示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对的报告缺乏全面和最新统计数据
示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部发言的调子
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些团对委员会没有时间商定建议
示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦团对此
示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公》的案例
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员示遗憾的是,
际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹对已采用的程序
示遗憾,
示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢示遗憾。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发了两份声明,对发生在奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害
示遗憾。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会制度这一目标尚未实现,他对此示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生谋杀记者事件表示
。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他提议不能协商一致通过表示
。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列这种反应表示
。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
多代表团对没有有关管理结构
表示
。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示
。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国缺乏全面和最新统计数据表示
。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言调子表示
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表示。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表示。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定宗教或族裔群体等同起来
趋势表示
。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》案例表示
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别员表示
是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用程序表示
,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发表了两份声明,对发生在奇旺袭击公共汽车事件中平民遭到杀害表示
。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正社会制度这一目标尚未实现,他对此表示
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件表示遗。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府有做出答复表示遗
。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对有有关管理结构的报告表示遗
。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗
。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗
。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表示遗。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对会
有时间商定建议表示遗
。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
会对塞尔维亚和黑山法院
有援引选用《公约》的案例表示遗
。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告表示遗
的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表示遗,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发表了两份声明,对发生在奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害表示遗。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会制度这一目标尚未实现,他对此表示遗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该没有做出答复表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他家
起对以色列的这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多表团对没有有关管理结构的报告表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部表发言的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
表团对委员会没有时间商定建议表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是带而过,津巴布韦
表团对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,际非
组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹表对已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商
致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发表了两份声明,对发生在奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害表示遗憾。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造个公正的社会制度这
目标尚未实现,他对此表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件表。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有理结构的报告表
。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表
。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表,表
它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发表了两份声明,对发生在奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害表。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会制度这一目标尚未实现,他对此表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构的报告表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方种紧
感转
体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时间商定建议表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发表了两份声明,对发生奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害表示遗憾。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,所有人创造一个公正的社会制度
一目标尚未实现,他对此表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前表示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记件表示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复表示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协一致通过表示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关管理结构的报告表示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此表示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据表示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代表发言的调子表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变表示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代表团对委员会没有时建议表示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代表团对此表示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例表示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此表示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员表示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代表对已采用的程序表示遗憾,表示它们不参与上述协一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发表了两份声明,对发生在奇旺的袭击公共汽车件中平民遭到杀害表示遗憾。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会制度这一目标尚未实现,他对此表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟目前裁军谈判会议停滞不前
示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们世界任何地区发生的谋杀记者事件
示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作国政府没有做出答复
示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席他的提议不能协商一致通过
示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起以色列的这种反应
示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代没有有关管理结构的报告
示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及
此
示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据
示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他部代
发言的调子
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我会议地点有变
示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代委员会没有时间商定建议
示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势
示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件贸易问题只是一带而过,津巴布韦代
此
示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案例
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我此
示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员示遗憾的是,国际非政府
织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代已采用的程序
示遗憾,
示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)增加官方发展援助感到欣慰,但
增加速度过慢
示遗憾。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发了两份声明,
发生在奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害
示遗憾。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会制度这一目标尚未实现,他此
示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
expresar la pena
欧 路 软 件Todos los Estados deberían intentar lograr las mayores reducciones posibles de dichas armas.
欧洲联盟对目前裁军谈判会议停滞不前示遗憾。
Consideramos muy graves los asesinatos de periodistas en cualquier parte del mundo.
我们对世界任何地区发生的谋杀记者事件示遗憾。
El Grupo de Trabajo lamenta que el Gobierno no haya respondido a su petición.
工作组对该国政府没有做出答复示遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过示遗憾。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应示遗憾。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代团对没有有关管理结构的报告
示遗憾。
Egipto lamenta, sin embargo, que se haya hecho poco para traducir esta sensación de urgencia en medidas concretas.
但是,各方在把这种紧感转变为具体措施方面行动甚少,埃及对此
示遗憾。
El Comité lamenta la falta de datos estadísticos completos y actualizados en el informe del Estado Parte.
委员会对缔约国的报告缺乏全面和最新统计数据示遗憾。
El orador expresa su pesar por el tenor de las declaraciones formuladas por la representante del Departamento.
他对该部代发言的调子
示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento que se haya cambiado el lugar de la reunión.
主席(以英语发言):我对会议地点有变示遗憾。
Algunas delegaciones lamentaron la falta de tiempo, que impidió que el Comité llegara a un acuerdo sobre las recomendaciones.
一些代团对委员会没有时间商定建议
示遗憾。
Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.
同时,他们对某些地区出现把恐怖主义与特定的宗教或族裔群体等同起来的示遗憾。
Su delegación también lamenta que en el documento final sólo se traten someramente los problemas relacionados con el comercio.
首脑会议成果文件对贸易问题只是一带而过,津巴布韦代团对此
示遗憾。
El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.
委员会对塞尔维亚和黑山法院没有援引选用《公约》的案示遗憾。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,我对此示遗憾。
El Relator Especial lamenta que las organizaciones no gubernamentales internacionales también estén experimentando dificultades para llevar a cabo sus actividades.
特别报告员示遗憾的是,国际非政府组织在进行活动时也遇到困难。
Los representantes de Cuba y el Sudán lamentaron el procedimiento seguido y dijeron que no se podían asociar al consenso.
古巴和苏丹代对已采用的程序
示遗憾,
示它们不参与上述协商一致。
El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.
Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢示遗憾。
En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.
,又发了两份声明,对发生在奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害
示遗憾。
El Sr. Effah-Apenteng (Ghana) lamenta que todavía no se haya alcanzado la meta de crear un sistema social justo para todos.
Effah-Apenteng先生(加纳)说,为所有人创造一个公正的社会制度这一目标尚未实现,他对此示遗憾。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。