El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构
。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
出品许可和虚构


。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,
实上已经把不同文明
间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承
和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛

识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等

是一
虚构
理论,而非一


法律
。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事
上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了
际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝

,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪

出品许可和虚构
口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有
价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有
价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是

。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象


事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所

状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是一个

理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和

进口
。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.

需以真正
——或甚至是

——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明
间冲突
噩梦从理论
想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非

威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有
构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有
构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是
构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然
,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所
构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是

构
理
,


实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出品许可和
构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是
构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理
构想化为了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然
,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正

构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但
家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,

指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述
波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品
活动中,通常会利用专业中介
、自由贸易区、伪造
进出品许可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌

理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化
了实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国
民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒

克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指
,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进

可和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为
实际可能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inventar; fingir; invención; ficción
西 语 助 手El valor de los billetes de banco es puramente ficticio .
钞票只有虚构价值.
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和接受。
La mayoría de los cargos eran presuntamente inventados.
据报导,大多数指控是虚构
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象
虚构之事。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥

贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有
委员指出,国际法
等级概念是一个虚构
理论,而非一个实在
法律概念。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学
活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造
进出

和虚构
进口商。
La percibida necesidad de contar con enemigos reales, o aun enemigos fabricados, como una herramienta de gestión de gobierno, de hecho ha transformado la pesadilla de un choque de civilizaciones de ser una construcción teórica a convertirse en una posibilidad real.
感觉需以真正
——或甚至是虚构
——敌人为管理工具,事实上已经把不同文明之间冲突
噩梦从理论构想化为
实际
能。
Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.
然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们
政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而非虚构
威胁作斗争
时候,我们不得不应对冷战时期
过时教条和做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。