Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、薪单、投资和财会服务的费用。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、薪单、投资和财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)和薪单系统各自独立,在过渡到管理系统更新项目之前,调和不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告非总是提交,因此,没有实行控制来确保薪
单修订的完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民署薪、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个
,
进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26个国家的业务,在总部,监督厅审计了难民署薪、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个
,
对总部主管干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种法后指出,联合国在征聘政策
采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪
点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和供应链模块的实地推行;设计和发展人力资源管理和薪系统模块
将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队管理;
向所有外地办事处推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、薪单、投资
财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)薪
单系统各自独立,在过渡到管理系统更新项目之前,调
不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非总是提交,因此,有
行控制来
保薪
单修订的完整性
性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民署薪、调动
艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26个国家的业务,在总部,监督厅审计了难民署薪、调动
艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并对总部主管干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量
时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算供应链模块的
地推行;设计
发展人力资源管理
薪
系统模块并将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行
支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办事处推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款用于支付联合国日内瓦办事处提供
审计、薪
单、投资和财会服务
费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)和薪单系统
自独立,在过渡到管理系统更
之前,调和不同
数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月任职状况简要报告并非总是提交,因此,没有实行控制来确保薪
单修订
完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民署薪、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更
方面,并进行了一
服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26国家
业务,在总部,监督厅审计了难民署薪
、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更
方面,并对总部主管干事
职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断
点分表或薪
点分表计算----只能产生一点极细微
改良,就适用上所需耗费
力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和供应链模块实地推行;设计和发展人力资源管理和薪
系统模块并将其纳入管理系统更
;引进
种额外
PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办事处推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、薪单、投资和财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)和薪单系统各自独立,在过渡到
理系统更新项目之前,调和不同的
源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非总是提交,因此,没有实行控制确保薪
单修订的完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民署薪、调动和艰苦条件津贴
理系统更新项目的各个方面,并进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26个国家的业务,在总部,监督厅审计了难民署薪、调动和艰苦条件津贴
理系统更新项目的各个方面,并对总部主
干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和供应链模块的实地推行;设计和发展人力资源理和薪
系统模块并将其纳入
理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队
理;并向所有外地办事处推广这些模块。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处供的审计、薪
单、投资和财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)和薪单系统各自独立,在过渡到管理系统更新项目之前,调和不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非,因此,没有实行控制来确保薪
单修订的完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在,
督厅审计了难民署薪
、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
督厅审计了外地26个国家的业务,在
,
督厅审计了难民署薪
、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并对
主管干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论按武断的点分表或薪
点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和供应链模块的实地推行;设计和发展人力资源管理和薪系统模块并将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办事处推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、薪单、投资和财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)和薪单系统各自独立,在过渡到管理系统更新项目之前,调和不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非总是提交,因此,没有实行控制来确保薪单修订的完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民署薪、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各
,并进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26国家的业务,在总部,监督厅审计了难民署薪
、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各
,并对总部主管干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种法后指出,联合国在征聘政策
采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪
点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和供应链模块的实地推行;设计和发展人力资源管理和薪系统模块并将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办事处推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办供的审计、
单、投资和财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人(PIOUS)和
单系统各自独立,在过渡到管理系统更新项目之前,调和不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非总是交,因此,没有实行控制来确保
单修订的完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26个国家的业务,在总部,监督厅审计了难民、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并对总部主管干
的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和供应链模块的实地推行;设计和发展人力资源管理和系统模块并将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办
推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款项用于支付联合国日内瓦办事的审计、
单、投资和财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)和单系统各自独立,在过渡到管理系统更新项目之前,调和不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非总是交,因此,没有实行控制来确保
单修订的完整性和准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并进行了一项服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26个国家的业务,在总部,监督厅审计了难、调动和艰苦条件津贴以及管理系统更新项目的各个方面,并对总部主管干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算和应链模块的实地推行;设计和发展人力资源管理和
系统模块并将其纳入管理系统更新项目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行和支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办事
推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
salario
www.eudic.net 版 权 所 有Con el resto se sufragan los gastos de auditoría, nómina, inversiones y servicios de tesorería y contabilidad que presta la UNOG.
其余款用于支付联合国日内瓦办事处提供的审计、薪
单、投资
财会服务的费用。
Además, como los sistemas de personal (PIOUS) y nómina son independientes, es esencial conciliar las diferentes fuentes de datos antes de pasar al PRSG.
而且,由于人事(PIOUS)薪
单系统各自独立,在过渡到管理系统
目之
,
不同的数据来源十分重要。
No siempre se presentaban resúmenes mensuales de la situación de servicio y, por lo tanto, no había ningún control que garantizara que las modificaciones de la nómina fuesen completas y exactas.
每月的任职状况简要报告并非总是提交,因此,没有实行控制来确保薪单修订的完整性
准确性。
En la sede, la OSSI verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión y llevó a cabo un examen comparativo de la función de las secciones.
在总部,监督厅审计了难民署薪、
动
艰苦条件津贴以及管理系统
目的各个方面,并进行了一
服务台功能比较审查。
La OSSI realizó auditorías de operaciones en 26 países sobre el terreno, y en la sede verificó las cuentas del ACNUR relativas a la nómina, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y diversos aspectos del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión e hizo un examen comparativo de las funciones de los funcionarios de las secciones.
监督厅审计了外地26个国家的业务,在总部,监督厅审计了难民署薪、
动
艰苦条件津贴以及管理系统
目的各个方面,并对总部主管干事的职能进行了比较审查。
Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.
秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量
时间而言殊不值得。
Esto incluye: la terminación de la presentación sobre el terreno de los módulos de financiación, presupuesto y cadena de suministros; el diseño, desarrollo e integración en el proyecto de renovación de los sistemas de gestión de módulos de gestión de los recursos humanos y planilla; la introducción de una variedad de módulos Peoplesoft adicionales, como gastos de viaje y dietas, portal web, gestión de flotas; y la presentación de todos estos módulos en todas las oficinas sobre el terreno.
完成财务、预算供应链模块的实地推行;设计
发展人力资源管理
薪
系统模块并将其纳入管理系统
目;引进各种额外的PeopleSoft模块,如旅行
支出模块、门户、车队管理;并向所有外地办事处推广这些模块。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。