西语助手
  • 关闭

蒙特利尔

添加到生词本

蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《利尔议定书》对这一需要做了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《利尔议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其利尔议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得利尔议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指,《利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《利尔议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列的一些建议超了《利尔议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

利尔议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于利尔举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《利尔议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《利尔议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


双翅目, 双翅目的, 双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其蒙特利尔而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔缔约方会

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往蒙特利尔监督机制讨论不履约

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

济转型国家没有资格获得蒙特利尔多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔》范围内,已赋予各缔约国和秘处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔》和《京都》是两项单独的协,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已批准了《蒙特利尔》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建超出了《蒙特利尔》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔常常被称之为最为成功的全球多边环境协

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都》生效,也期待即将于蒙特利尔举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


双轨, 双轨制, 双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是蒙特公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希没有解决的筹资问题能够在蒙特得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:蒙特定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

缔约国只要努力履行其蒙特定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特定书缔约方会选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这缔约国派遣其代表前往蒙特监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特定书》和《京都定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《蒙特定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一成员亦认为,该报告中所列出的一超出了《蒙特定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都定书》生效,也期待即将于蒙特举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


双目的, 双亲, 双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

1所照的是蒙特利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其蒙特利尔议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往蒙特利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认,该报告中所列出的一些建议超出了《蒙特利尔议定书》各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于蒙特利尔举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

了履行《蒙特利尔议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望有解决的筹资问题能够在得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

缔约国只要努力履行其议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这缔约国派遣其代表前往监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家有资格获得议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一成员亦认为,该报告中所列出的一建议超出了《议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重, 双重标准, 双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,

用户正在搜索


水锤, 水到渠成, 水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,

用户正在搜索


水星, 水性, 水性杨花, 水袖, 水锈, 水压, 水压机, 水淹, 水杨, 水杨酸,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照蒙特利尔公约使用制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决问题能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其蒙特利尔议定书而承担义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往蒙特利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有格获得蒙特利尔议定书多边基金助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特利尔监督机制审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出一些建议超出了《蒙特利尔议定书》为各缔约方订立义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之为最为成功全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于蒙特利尔举行缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔议定书》义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言还有下列府间组织代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡得真甜, 睡过头, 睡觉, 睡觉塌实, 睡懒觉, 睡莲, 睡帽, 睡梦, 睡眠, 睡眠疗法,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是利尔公约使用的制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

南中在国家体系方面所温室气体,是利尔议定书》未予管制的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其利尔议定书而承担的义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

每年由利尔议定书缔约方议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往利尔监督机制讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获得利尔议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调出,《利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到利尔监督机制的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《利尔议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《利尔议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

利尔议定书常常被称之为最为功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于利尔举行的缔约方大

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《利尔议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《利尔议定书》的义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺手牵羊, 顺水, 顺水人情, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照蒙特利尔公约使用制度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决能够在蒙特利尔得到解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其蒙特利尔议定书而承担义务,就将继续得到技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往蒙特利尔监督机制讨论不履约

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有格获得蒙特利尔议定书多边基政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋予各缔约国和秘书处更为积极职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继续受到蒙特利尔监督机制审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出一些建议超出了《蒙特利尔议定书》为各缔约方订立义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之为最为成功全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于蒙特利尔举行缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔议定书》义务,各缔约方一开始都编制并通过了称作“国家方案”国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言还有下列政府间组织代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


说出, 说穿, 说蠢话, 说蠢话的, 说辞, 说大话, 说大话的, 说到底, 说到做到, 说道,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,
蒙特利尔  
Montreal

El modelo 1sigue la pauta del sistema empleado en el Protocolo de Montreal.

模式1所参照的是蒙特利尔公约使用的度。

También cabe esperar que en Monreal se resuelvan las cuestiones de financiación pendientes.

他还希望那些没有解决的筹资问题能够在蒙特利尔解决。

El Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal proporcionan una respuesta a esa necesidad.

《维也纳公约》和《蒙特利尔议定书》对这一需要做出了响应。

Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

备选办法 4:利用蒙特利尔议定书多边基金。

7 En bien de la brevedad, en las presentes directrices los "inventarios nacionales de GEI" se denominan simplemente "inventarios".

指南中在国家体系方面所指温室气体,是指《蒙特利尔议定书》未的温室气体。

En la medida en que esas Partes sigan procurando cumplir las obligaciones emanadas del Protocolo, siguen recibiendo asistencia técnica.

这些缔约国只要努力履行其蒙特利尔议定书而承担的义务,就将继技术援助。

Los miembros del Comité son elegidos todos los años por la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal.

委员会成员每年由蒙特利尔议定书缔约方会议选定。

También se les invita a enviar representantes al mecanismo de vigilancia pertinente con objeto de examinar la cuestión del incumplimiento.

还请这些缔约国派遣其代表前往蒙特利尔监督机讨论不履约问题。

Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

经济转型国家没有资格获蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。

En el marco del Protocolo de Montreal se asigna un papel más activo a los Estados parte y a la secretaría.

在《蒙特利尔议定书》范围内,已赋各缔约国和秘书处更为积极的职责。

Uno de los representantes subrayó que el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto eran acuerdos separados, con enfoques distintos.

一位代表强调指出,《蒙特利尔议定书》和《京都议定书》是两项单独的协定,侧重点各有不同。

El mecanismo de vigilancia seguirá controlando la actuación de un determinado Estado parte hasta que éste reanude el cumplimiento de sus obligaciones.

一具体缔约国在恢复履约以前将继蒙特利尔监督机的审查。

Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal.

关于批准状况,几乎一半的缔约方已经批准了《蒙特利尔议定书》的所有修正。

No obstante, varios miembros opinaron que las recomendaciones del informe transcendían de las obligaciones de las Partes con arreglo al Protocolo de Montreal.

但一些成员亦认为,该报告中所列出的一些建议超出了《蒙特利尔议定书》为各缔约方订立的义务范围。

Se suele afirmar que el Protocolo de Montreal es el acuerdo multilateral sobre el medio ambiente de alcance mundial que ha tenido más éxito.

蒙特利尔议定书常常被称之为最为成功的全球多边环境协议。

En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal, destacó la función crucial que las ciudades desempeñaban en la lucha contra el cambio climático.

蒙特利尔市长在欢迎辞中强调城市对防治气候变化发挥的关键作用。

Celebra la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto y espera con interés la próxima Conferencia de las Partes, que se celebrará en Montreal.

他欢迎《京都议定书》生效,也期待即将于蒙特利尔举行的缔约方大会。

La Comunidad Europea entiende que una enmienda de esa índole no se apartaría en modo alguno de los principios fundamentales del Protocolo de Montreal.

欧洲共同体认为,这种修正案完全符合《蒙特利尔议定书》的基本原则。

Para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal, cada Parte preparó y aprobó inicialmente una estrategia nacional, conocida como programa de país.

为了履行《蒙特利尔议定书》的义务,各缔约方一开始都编并通过了称作“国家方案”的国家性战略。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 蒙特利尔 的西班牙语例句

用户正在搜索


说和, 说胡话, 说胡话的, 说话, 说话不多的, 说话不着边际, 说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴,

相似单词


蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷, 蒙特利尔, 蒙特利亚, 蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国,