Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
群大雁飞过苏格
蒙特罗丝池塘。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
群大雁飞过苏格
蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格项较少人参与
运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团苏格
会
表明了我们如何能够兑现我们
承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方级要求进
步分享权力
呼声促成了苏格
国家
级
权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格首脑会
上通过
承诺,减免18个最不发达国家
多边债
。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格举行
八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格举行
八国集团首脑会
所作
各项承诺,则将能够取得更大
进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格人汤姆·法默爵士
话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这
位将作为伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国
债
,
13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是个正式独立
咨询机构,负责向联合王国政府反映英格
、北爱尔
、苏格
和威尔士各地妇女
意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这事实反映在苏格
格伦伊格尔斯8国集团首脑会
结果
,该会
从重视
多方面性和要求
角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
他国家和苏格
大学研究用反应堆
心开展
工作表明,可以从
个低空飞行器上用空
γ光谱仪发现核工业加工活动产生
材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续发展壮大,许多国家
足协在这方面给予支持,并提出了
些反种族主义项目,如德国、英格
、亚美尼亚、比利时、苏格
、西班牙、俄罗斯联邦、芬
、格鲁吉亚、北爱尔
、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷
、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克
等国
足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到是欧洲联盟通过
实现把国民生产总值
0.7%分配用于官方发展援助
目标
时间表、最近在苏格
举行
八国集团首脑会
决定、以及所有
他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出
建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期
国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏格兰会表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行的八国首脑会作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的八国集团首脑会所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询,
责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八国集团首脑会的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏会
表明了我们
何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏行的八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此,
能够充分和迅速地执行最近在苏
行的八国集团首脑会
所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏莱尼
尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英、北爱尔
、苏
和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏伦伊
尔斯8国集团首脑会
的结
中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,德国、英
、亚美尼亚、比利时、苏
、西班牙、俄罗斯联邦、芬
、
鲁吉亚、北爱尔
、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷
、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克
等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏行的八国集团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏格兰会表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期在苏格兰举行的八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够迅速地执行最近在苏格兰举行的八国集团首脑会
所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会的结果中,该会
从重视其多方面性
要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料
地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共
国、捷克共
国、斯洛伐克、瑞典、瑞士
乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八国集团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统
托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠
可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参与
运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团苏格兰
表明了我们如何能够兑现我们
。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格兰首上通过
,减免18个最不发达国家
多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行八国首
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行八国集团首
所作
各项
,则将能够取得更大
进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这一位将作为伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重债穷国债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员是一个正式独立
咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女
意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首结果中,该
从重视其多方面性和要求
角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生
材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续发展壮大,许多国家
足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国
足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到是欧洲联盟通过
实现把国民生产总值
0.7%分配用于官方发展援助
目标
时间表、最近在苏格兰举行
八国集团首
决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出
建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期
国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
群大雁飞过苏格兰
蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰少人参与
运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团苏格兰会
表明了我们如何能够兑现我们
承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方级要求进
步分享权力
呼声促成了苏格兰国家
级
权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会上通过
承诺,减免18个最不发达国家
多边
。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行八国集团首脑会
所作
各
承诺,则将能够取得更大
进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这
位将作为伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格尔作出决定,完全取消18个重穷国
,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是个正式独立
咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱尔兰、苏格兰和威尔士各地妇女
意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这事实反映在苏格兰格伦伊格尔斯8国集团首脑会
结果中,该会
从重视其多方面性和要求
角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展工作表明,可以从
个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生
材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续发展壮大,许多国家
足协在这方面给予支持,并提出了
些反种族主义
目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国
足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到是欧洲联盟通过
实现把国民生产总值
0.7%分配用于官方发展援助
目标
时间表、最近在苏格兰举行
八国集团首脑会
决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出
建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期
国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于一项较少人参与
运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在,管制权已经从国
转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团会
表明了我们如何能够兑现我们
承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力呼声促成了
国
一级
权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在首脑会
上通过
承诺,减免18个最不发达国
边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在举行
八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在举行
八国集团首脑会
所作
各项承诺,则将能够取得更大
进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对人汤姆·法默爵士
话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这一位将作为伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在莱尼
尔作出决定,完全取消18个重债穷国
债务,其中13个是最不发达国
。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立咨询机构,负责向联合王国政府反映英
、北爱尔
、
和威尔士各地妇女
意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在伦伊
尔斯8国集团首脑会
结果中,该会
从重视其
方面性和要求
角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国和
大学研究用反应堆中心开展
工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生
材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展反种族主义活动继续发展壮大,许
国
足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英
、亚美尼亚、比利时、
、西班牙、俄罗斯联邦、芬
、
鲁吉亚、北爱尔
、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷
、威尔士、摩尔
瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克
等国
足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到是欧洲联盟通过
实现把国民生产总值
0.7%分配用于官方发展援助
目标
时间表、最近在
举行
八国集团首脑会
决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出
建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期
国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过苏格兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在苏格兰,权已经从国家转移到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的苏格兰会表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在苏格兰首脑会上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在苏格兰举行的八国首脑会重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在苏格兰举行的八国集团首脑会所
的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要对苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在苏格兰格莱尼格决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英格兰、北爱兰、苏格兰和威
士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在苏格兰格伦伊格斯8国集团首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和苏格兰大学研究用反应堆中心开展的工表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提了一些反种族主义项目,如德国、英格兰、亚美尼亚、比利时、苏格兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、格鲁吉亚、北爱
兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威
士、摩
多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在苏格兰举行的八国集团首脑会的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席
瓦总统和托尼·布莱
首相提
的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escocia
Un grupo de aves ánsar sobrevuelan el estanque de Montrose, en Escocia.
一群大雁飞过兰的蒙特罗丝池塘。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于兰的一项较少人参与的运动。
En Escocia ha habido una transferencia de poderes del Estado a los gobiernos locales.
在兰,管制权已经从国家转
到地方。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团的兰会
表明了我们如何能够兑现我们的承诺。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权的呼声促成了
兰国家一级的权
交进程。
Quiero felicitar al Grupo de los Ocho por el compromiso adoptado en la Cumbre de Escocia al condonar la deuda multilateral a 18 países menos desarrollados.
我愿赞扬八国集团在兰首脑会
上通过的承诺,减免18个最不发达国家的多边债务。
Por ello, esperamos con interés las importantes decisiones que habrán de adoptarse en la Cumbre del Grupo de los Ocho, que se celebrará en Escocia en próximo mes.
因此,我们期待下月在兰举行的八国首脑会
作出重要决定。
El progreso también se fortalecerá si los compromisos asumidos en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada recientemente en Escocia, se aplican de forma plena y con rapidez.
此外,如果能够充分和迅速地执行最近在兰举行的八国集团首脑会
所作的各项承诺,则将能够取得更大的进展。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados.
我们感谢8国集团在兰
莱尼
尔作出决定,完全取消18个重债穷国的债务,其中13个是最不发达国家。
La Comisión Nacional de Mujeres es el órgano asesor independiente que transmite al Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las opiniones de las mujeres de toda Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.
全国妇女委员会是一个正式独立的咨询机构,负责向联合王国政府反映英兰、北爱尔兰、
兰和威尔士各地妇女的意见。
Ese hecho se vio reflejado en los resultados de la reunión del Grupo de los Ocho que se celebro en Gleneagles, Escocia, que abordó las cuestiones de desarrollo desde una perspectiva que tomaba en cuenta los diversos aspectos de su naturaleza y de sus necesidades.
这一事实反映在兰
伦伊
尔斯8国集团首脑会
的结果中,该会
从重视其多方面性和要求的角度处理了发展问题。
Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura.
其他国家和兰大学研究用反应堆中心开展的工作表明,可以从一个低空飞行器上用空中γ光谱仪发现核工业加工活动产生的材料和地面污染。
La campaña contra el racismo de la FIFA y FARE ha seguido ampliándose estos últimos años, como demuestra el apoyo aportado por muchas federaciones nacionales que han presentado varios proyectos contra el racismo, entre ellas las federaciones de Alemania, Armenia, Bélgica, Escocia, Eslovaquia, España, la Federación de Rusia, Finlandia, Georgia, Inglaterra, Irlanda del Norte, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, los Países Bajos, la República Checa, la República de Moldova, Suecia, Suiza y Ucrania.
近些年来,国际足联和欧洲反种族主义足球网开展的反种族主义活动继续发展壮大,许多国家的足协在这方面给予支持,并提出了一些反种族主义项目,如德国、英兰、亚美尼亚、比利时、
兰、西班牙、俄罗斯联邦、芬兰、
鲁吉亚、北爱尔兰、冰岛、以色列、拉脱维亚、立陶宛、挪威、荷兰、威尔士、摩尔多瓦共和国、捷克共和国、斯洛伐克、瑞典、瑞士和乌克兰等国的足协。
Nos referimos en particular al calendario que ha fijado la Unión Europea para lograr el objetivo de destinar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, las decisiones adoptadas en la reciente cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Escocia, y todas las demás propuestas, incluidas la propuesta del Presidente Chirac, la del Presidente Lula y la del Primer Ministro Tony Blair, encaminadas a crear un mecanismo internacional de financiación fiable y predecible.
我们此刻首先想到的是欧洲联盟通过的实现把国民生产总值的0.7%分配用于官方发展援助的目标的时间表、最近在兰举行的八国集团首脑会
的决定、以及所有其他建
,包括雅克·希拉克总统,卢拉·达席尔瓦总统和托尼·布莱尔首相提出的建
,因为这些都旨在建立可靠和可预期的国际筹资机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。