La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报中应予以说明。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报中提到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行情况下查明节余
金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余环境规划署
人居署预算外资源已重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报应列出因征聘延迟而实现
节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报中提出报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署情况,执行情况报
应列出相应
节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外两个培训班(河内
那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心做法尚未产生预期
节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关费用”下“人事费”
节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年本期内积累产生
,将在关于这一期间
相关执行情况报
中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件要求,特别是会议事务方面带来
任何节余都应反映在执行情况报
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团行政
管理以及实现进一步节余
机会提出了一些意见
建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关债务
节余或注销应贷记大会核准
特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
余情况应在执行情况报
中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报中提到这类
余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所余的环境规划
和人
算外资源已重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报应列出因征聘延迟而实现的
余。
Compró libros con sus economías.
他用余的钱买
书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会期会有
余,应当在执行情况报
中提出报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部的情况,执行情况报
应列出相应的
余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么
余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产期的
余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些余是在2004/05年的本期内积累产
的,将在关于这一期间的相关执行情况报
中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何余都应反映在执行情况报
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步余的机会提出
一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的余或注销应贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报中提到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报应列出因征聘延迟而实现的节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预会有节余,应当在执行情况报
中提出报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六班产生了节余,使得另外的两个
班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本内积累产生的,将在关于这一
间的相关执行情况报
中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余况应在
况报
中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在况报
中提到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可的
况下查明节余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
况报
应列出因征聘延迟而实现的节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在况报
中提出报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将加节余,
强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的况,
况报
应列出相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民方案
务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人费”的节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关况报
中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议务方面带来的任何节余都应反映在
况报
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的政和管理以及实现进一步节余的机会提出了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
余情况应
执行情况报
中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应执行情况报
中提到
余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅可行的情况
查明
余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报应列出因征聘延迟而实现的
余。
Compró libros con sus economías.
他用余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有余,应当
执行情况报
中提出报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果出现延迟部署的情况,执行情况报应列出相应的
余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,设施和基础设施款
做投资,后勤民事增援方案事务可能有
余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的余来加速工作,但不可能每年
样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”
“人事费”的
余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,些
余是
2004/05年的本期内积累产生的,将
关于
一期间的相关执行情况报
中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何余都应反映
执行情况报
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步余的机会提出了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的余或注销应贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余应在执
中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执中
到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可的
下查明节余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执应列
因征聘延迟而实现的节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执中
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果现延迟部署的
,执
应列
相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执中列
。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的政和管理以及实现进一步节余的机会
了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况在执行情况报
中
予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
在执行情况报
中提到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于其实质。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报因征聘延迟而实现的节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,当在执行情况报
中提
报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果现延迟部署的情况,执行情况报
相
的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行情况报中
报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都反映在执行情况报
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实现进一步节余的机会提了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报中应予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
应在执行情况报中提到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于其实质性活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报应列
因征聘
实
的节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,应当在执行情况报中提
报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果部署的情况,执行情况报
应列
相应的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以实施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支将因减少翻译费用
抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的相关执行情况报中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都应反映在执行情况报中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及实进一步节余的机会提
了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销应贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
excedente; sobrante; superávit
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况在执行情况报
中
予以说明。
Esas economías deben figurar en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
在执行情况报
中提到这类节余。
Siempre que es factible, la OSSI indica posibles ahorros cuantificables y reembolsos de gastos.
监督厅在可行的情况下查明节余和回收的金额。
Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.
所节余的环境规划署和人居署预算外资源已重新安排,用于其活动。
Las economías resultantes de las demoras en la contratación deberían reflejarse en el informe de ejecución.
执行情况报列
因征聘延迟而
现的节余。
Compró libros con sus economías.
他用节余的钱买了书。
La Comisión Consultiva espera hacer economías, que deberían comunicarse en el informe sobre la ejecución del presupuesto.
委员会预期会有节余,当在执行情况报
中提
报
。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强协同作用,提高效率。
En caso de producirse alguna demora en el despliegue, las economías correspondientes deberían reflejarse en el informe de ejecución.
如果现延迟部署的情况,执行情况报
列
的节余。
Gracias a las economías realizadas en los primeros seis cursos, fue posible realizar dos cursos más (Hanoi y La Habana).
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦那)得以施。
Por ejemplo, se efectúan inversiones en instalaciones e infraestructura que pueden permitir hacer economías en relación con los servicios del LOGCAP.
例如,在设施和基础设施款下正在做投资,后勤民事增援方案事务可能有节余。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上的人口每天生活费用不到一美元,因此几乎不可能有什么节余。
Se informó asimismo a la Comisión de que la consolidación de los centros de información, por diversos motivos, no había generado las economías previstas.
委员会进一步获悉,因各种原因合并信息中心的做法尚未产生预期的节余。
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, “Gastos de personal” correspondiente a los “Gastos relacionados con las causas”.
这项超支可用同一款,即“与案件有关的费用”下“人事费”的节余解决。
Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.
希望额外支将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。
La Comisión observa que estas economías se han acumulado durante el período actual de 2004-2005 y se dará cuenta de ellas en el correspondiente informe de ejecución.
委员会注意到,这些节余是在2004/05年的本期内积累产生的,将在关于这一期间的关执行情况报
中列报。
Todo ahorro que se logre gracias a la posible simplificación de las necesidades de documentación, y particularmente de servicios de conferencias, debe indicarse en el informe de ejecución.
精简提交文件的要求,特别是会议事务方面带来的任何节余都反映在执行情况报
中。
La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías.
咨询委员会还就特派团的行政和管理以及现进一步节余的机会提
了一些意见和建议。
Las economías por liquidación o cancelación de obligaciones relacionadas con el programa ordinario de cooperación técnica se acreditan a la cuenta especial aprobada por la Conferencia General.
与技术合作经常方案有关的债务的节余或注销贷记大会核准的特别账户。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。