西语助手
  • 关闭
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规、相关国际文书所体现权利和自由应再次加以肯

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现在日益受到陆上活动和船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要国有必要参加委员会作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和和其他有关私权一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球位系统以及其他复杂仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星助跟踪系统”,它利用空间技术助世界各地处于危难中空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要国重新参与委员会作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


贸易额, 贸易公司, 贸易活动, 贸易禁运, 贸易逆差, 贸易顺差, , 帽贝, 帽厂, 帽店,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的航海和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海者的安全,因到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫的剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体现的航海和航空的权利和自由应再肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成的污染的

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国有必要参委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和航海和其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统及其他复杂的导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海的海峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据及为监测承包者的遵守情况需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要航海国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由的准则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为和海上抢劫表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规关国际文书所体现航海和航空权利和自由应再次以肯

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源宝库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要航海国有必要参委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和航海和其他有关私权一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球位系统以及其他复杂导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要航海国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际所体现的航空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及监测承包者的遵守情况而需要的任何相关件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、上平台、保护人身安全、制止从事或支持恐怖主义行提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


没胃口, 没胃口的, 没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝, 没心思看戏, 没羞, 没羞没臊,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的和开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为和上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体现的空的权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自的宝库现在日益受到陆上活动和船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和和其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以其他复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则的重要性,包括无害通过权利和通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员和人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,

用户正在搜索


没有一个人, 没有主见的, 没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒, 玫瑰花, 玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,

用户正在搜索


眉毛, 眉目, 眉目传情, 眉批, 眉清目秀, 眉梢, 眉头, 眉心, 眉宇, ,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,设计舰

Intenta navegar sólo por el mar.

算独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体现的航空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及复杂的导航仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括日志、设备、记录、装备、所有已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


媒人, 媒体, 媒体顾问, 媒体秘书, , 煤层, 煤尘, 煤的, 煤斗, 煤灰,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久航海和开拓视野传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易和航海自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,海事安全是许多航海国家严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉对海洋空间各种利用,包括航海和海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行航海安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行和海上抢劫加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定、相关国际文书所体现航海和航空权利和自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资库现在日益受到陆上活动和航海船只所造成污染威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要航海国有必要参加委员会工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛、关于友好、通商和航海和其他有关私权协定一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以其他复杂导航和航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则重要性,包括无害通过权利和通过用于国际航海海峡权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于难中航空人员和航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国和利用印度洋主要航海国重新参与委员会工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性,都只限于具体问题,如航空安全、航海和海上平台、保护人身安全、制止从事或支持恐怖主义行提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行经济、商业和金融封锁,这种封锁违反贸易自由和航海自由准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


煤球, 煤炭, 煤田, 煤烟, 煤窑, 煤油, 煤油灯, 煤油零售商, 煤玉, 煤渣,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔是工程师,设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

独自

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

我国具有悠久的开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,国际贸易自由不能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

但不幸是,事安全是许多国家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对洋空间的各种利用,包括上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及者的安全,因而威胁到事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

方面,我们对盗行为上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

国际法所规定的、相关国际文书所体现的空的权利自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,强调,安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其复杂的导仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调行自由原则的重要性,包括无害通过权利通过用于国际峡的权利。

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的空人员人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其日志、设备、记录、装备、所有其已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事国利用印度洋的主要国重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都是业务性的,都只限于具体问题,如空安全、上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

我国代表团重申,我们呼吁联合国会员国支持立即取消美国对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


每个, 每个人, 每件事物, 每节末句重复的短句, 每况愈下, 每况愈下的, 每年, 每年的, 每人地, 每日的,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,
háng hǎi

navegación marítima

www.eudic.net 版 权 所 有

Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.

我叔叔航海工程师,他设计舰艇。

Intenta navegar sólo por el mar.

他打算独自航海

Tiene mucha afición a la navegación.

她非常热爱航海

Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.

具有悠久的航海开拓视野的传统。

Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.

而且,际贸易航海自由能受到阻碍。

Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.

,海事安全许多航海家的严重关

Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo.

它涉及对海洋空间的各种用,包括航海海上飞行。

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

这些行为危及航海者的安全,因而威胁到海事安全。

En la esfera de la navegación, deseamos expresar nuestra gran preocupación sobre la intensificación de la piratería y el robo en el mar.

航海方面,我们对海盗行为海上抢劫的加剧表示严重关

Es necesario reafirmar los derechos y libertades en materia de navegación marítima y aérea estipulados en el derecho internacional y enunciados en los instrumentos internacionales pertinentes.

际法所规定的、相关际文书所体现的航海航空的权自由应再次加以肯定。

Ese tesoro natural se ve sometido cada vez más a la amenaza de la contaminación causada tanto por actividades realizadas en tierra como por los barcos que atraviesan el océano.

这个自然资源的宝库现在日益受到陆上活动航海船只所造成的污染的威胁。

Por último, destaca la necesidad de que todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, así como los principales usuarios marítimos del Océano Índico, participen en la labor del Comité.

最后,他强调,安全理事会五个常任理事用印度洋的主要航海有必要参加委员会的工作。

En consecuencia será más apropiado, asociar esos acuerdos a la categoría de los tratados de amistad, comercio y navegación y otros acuerdos referentes a derechos privados, que es más amplia.

因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商航海其他有关私权的协定的一类。

La mayor parte de los dhows utilizados para el transporte de armas tienen motor, están equipados con dispositivos GPS (Sistema Mundial de Determinación de la Posición) y otros modernos instrumentos marítimos y de navegación.

大多数用于运输武器的三角帆船装有马达,并配有全球定位系统以及其他复杂的导航航海仪器。

La Unión Europea desea subrayar la importancia del principio de libertad de navegación, incluidos los derechos de paso inocente y paso en tránsito a través de los estrechos que se utilizan para la navegación internacional.

欧洲联盟要强调航行自由原则的重要性,包括无害通过权通过用于航海的海峡的权

Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.

这种合作的一个范例际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员航海人员。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

El Sr. Percaya (Indonesia) dice que el Comité debe proseguir e intensificar sus iniciativas para garantizar una renovada participación de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y otros de los principales usuarios marítimos del Océano Índico en su labor.

Percaya先生(印度尼西亚)说,委员会应当实行并加强努力,保证安全理事会五个常任理事用印度洋的主要航海重新参与委员会的工作。

Se trata más bien de instrumentos de carácter operativo que se ocupan únicamente de determinados temas, ya sea la seguridad aérea, la navegación y las plataformas marítimas, la protección de las personas, o la supresión de los medios que permiten perpetrar y apoyar actos terroristas.

这些公约都业务性的,都只限于具体问题,如航空安全、航海海上平台、保护人身安全、制止为从事或支持恐怖主义行为提供手段。

Mi delegación reitera su llamamiento para que los Estados Miembros de las Naciones Unidas respalden un levantamiento inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, puesto que ese bloqueo viola las normas de la libertad de comercio y navegación.

代表团重申,我们呼吁联合会员支持立即取消美对古巴实行的经济、商业金融封锁,这种封锁违反贸易自由航海自由的准则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海 的西班牙语例句

用户正在搜索


每夜的, 每一个的, 每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称,

相似单词


航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的,