西语助手
  • 关闭
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输包含了航次租船

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架航次根据第4条中规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输定义由于涵盖航次租船,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此确说并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

方面,在个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”可能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣, 女同性恋, 女同性恋的, 女外衣,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可被固定在班轮运输业务中,也可是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输包含了航次租船

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架航次根据第4条中规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输定义由于涵盖航次租船,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


女子成年的状态, 女子爵, 女总督, , 噢唷, , , 讴歌, , 沤肥,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

过在一份答复中,据指运输包含了航次租船

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架单个航次根据第4条中规定属于亦可属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输定义由于涵盖航次租船,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


欧洲, 欧洲的, 欧洲黑莓, 欧洲黑莓的, 欧洲黑莓地, 欧洲联盟, 欧洲萝卜, 欧洲盘羊, 欧洲人, 欧洲人的,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

此应当明确说明并排除航次租船

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

在一份答复中,据指出运输含了航次租船

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输”的定义由于涵盖航次租船于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


呕吐, 呕吐剂, 呕吐物, 呕心沥血, , 偶尔, 偶尔的, 偶发的, 偶犯, 偶合,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个根据4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及3(1)条中列出的

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以租船合同等式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


偶遇, , 藕断丝连, 藕粉, , 怄气, , 趴伏在地, 趴在地下, ,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,