西语助手
  • 关闭

自由行动

添加到生词本

zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继查站和路障骚扰竞选人,阻止他们巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

加强全方面,阿富汗政府必须继得到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人该国全方面发挥了、并发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是以色列庆祝独立日期间进行的,也是黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


跟着出同花牌, 跟追, 跟踪, 跟踪系统, , 耕畜, 耕地, 耕具, 耕牛, 耕耘,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在奇和姆迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府续得到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


耿介, 耿直, 哽咽, 哽住, , 梗概, 梗概的, 梗塞, 梗死, 梗直,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

难民重返、少数族裔自由行等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两,他们仍然可以塞族共和国自由行

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够这些地区自由行

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参“持久自由行”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们巴勒斯坦领土内自由行

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求接受国内自由行

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久自由行联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人该国全方面发挥了、并继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行必要时密切合作,但该行被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行就是一种通过该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是以色列庆祝独立日期间进行的,也是黎巴嫩境内自由行的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正为“持久自由行联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民被占领巴勒斯坦领土内的自由行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


更改, 更鼓, 更好地, 更合心意的, 更坏, 更坏的, 更坏地, 更换, 更加, 更进一步地,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示算以欧洲联盟为范例来发展的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇姆拉迪奇被起诉两年之后,他仍然可以在塞族共自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我希望指出我对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站路障骚扰竞人,阻止他在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

依然坚决谴责以色列的严酷政策行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


更替, 更喜欢, 更小的, 更新, 更新费用, 更新设备, 更新者, 更衣, 更衣室, 更远的,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行区已经表示它们打算以欧洲为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦土内自由行

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久自由行的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行”在必要时密切合作,但该行被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行就是一种通过在该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行”提供海上支助的自卫队船只继续活,该正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占巴勒斯坦土内的自由行

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


工程, 工程兵, 工程部, 工程承包商, 工程设计的, 工程师, 工程学, 工党, 工地, 工段,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多家参加“持久自由行动”,36个家向全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到全援助部队持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人全援助部队9 500人在该全方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及家主权领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助全援助部队(援部队)持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


工具, 工具袋, 工具栏, 工具书, 工科, 工矿, 工力, 工龄, 工农, 工农兵,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以塞族共和国自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久自由行动”,36个国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求接受国内自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

加强全方面,阿富汗政府必须到国际全援助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人该国全方面发挥了、并发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过该国建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者全回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是以色列庆祝独立日期间进行的,也是黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只活动,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


工商管理硕士, 工商界, 工商局, 工商业, 工商业巨头, 工时, 工事, 工头, 工团主义, 工团主义的,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久联盟保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制地区并且能够在这些地区

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多国家参加“持久”,36国家向国际全援助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生人,即使其他人要求以社区为形式共同生权利,是否也能够要求在接受国内

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强全方面,阿富汗政府必须继续得到国际全援助部队和持久联盟支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,此限制巴勒斯坦人权和选择居住地权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久”数千名部队人员和国际全援助部队9 500人在该国全方面发挥了、并在继续发挥极为重要作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久”在必要时密切合作,但该被赋予一项很强权力,与阿富汗国家军队合作有效打击阿富汗境内存在恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合国清单列名当事方确定规则,最终可能被其他区域区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一大陆都有某种和/或免签证区,大部分根据自贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及国家主权和领土完整原则受到侵犯,因为持久就是一种通过在该国建立临时政府干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众、难民和境内流离失所者全回返、土地使用以及农业,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤边界沿线这些

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进,也是在黎巴嫩境内恐怖组织对以色列任意进一系列无端袭击中最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助国际全援助部队(援部队)和持久联盟按照各自职责给予支持,使阿富汗更为全和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久联盟”提供海上支助自卫队船只继续,该联盟正与国际全援助部队一道帮助改善阿富汗境内全。

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列严酷政策和为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


工业的, 工业化, 工业化的, 工业技术, 工业家, 工业区, 工业与农业, 工蚁, 工艺, 工艺的,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,
zì yóu háng dòng

actuar por su propia cuenta

www.eudic.net 版 权 所 有

Muchas zonas regionales han indicado que tienen la intención de basar los sistemas que están desarrollando en los de la Unión Europea.

许多区域的自由行动区已经表示它们打算以欧洲联盟为范例来发展它们的体系。

No obstante, se ha progresado poco en lo relativo al regreso de los refugiados y la libertad de movimiento de las minorías.

但在难民重返、少数族裔自由行动等领域仍然缺乏进展。

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和自由行动

En particular, deseamos expresar nuestras reservas porque en el proyecto de resolución se mantienen las referencias a la coalición de la Operación Libertad Duradera.

尤其是,我们希望指出我们对决议中提及持久自由行动联盟的保留意见。

Nunca se negó a la Comisión el acceso a las zonas que estaban bajo control de los rebeldes, por lo que pudo circular libremente en ellas.

委员会从未被拒绝进入反叛者控制的地区并且能够在这些地区自由行动

En la actualidad, muchas naciones participan en la Operación Libertad Duradera y 36 países han aportado contingentes a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.

今天,许多家参加“持久自由行动”,36个家向助部队派遣部队。

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受自由行动

El Gobierno afgano debe seguir recibiendo el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la coalición de la Operación Libertad Duradera para consolidar la seguridad.

在加强方面,阿富汗政府必须继续得到助部队和持久自由行动联盟的支助。

También está desmembrando la Ribera Occidental, levantando obstáculos y de ese modo negando a los palestinos el derecho a la libertad de circulación y el de elegir el lugar de residencia.

以色列瓜分西岸,兴建障碍物,由此限制巴勒斯坦人的自由行动权和选择居住地的权利。

Miles de efectivos de la Operación Libertad Duradera y 9.500 de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad desempeñaron y continúan desempeñando un papel fundamental en la seguridad del país.

“持久自由行动”数千名部队人员和助部队9 500人在该方面发挥了、并在继续发挥极为重要的作用。

Aunque cooperaba estrechamente donde quiera que fuera necesario, la Operación Libertad Duradera tenía un mandato firme: combatir las estructuras terroristas que seguían existiendo en el Afganistán en cooperación con el Ejército Nacional Afgano.

尽管“持久自由行动”在必要时密切合作,但该行动被赋予一项很强的权力,与阿富汗家军队合作有效打击阿富汗境内存在的恐怖结构。

En consecuencia, puede resultar que las normas establecidas en la Unión Europea con respecto a los viajes de partes incluidas en la lista de las Naciones Unidas sean finalmente utilizadas por otras zonas regionales.

据此,欧洲联盟为联合清单列名当事方的旅行确定的规则,最终可能被其他区域的自由行动区采用。

Prácticamente cada continente tiene algún tipo de zona en que hay libertad de circulación o no se necesita visado, la mayoría de las cuales se originó o sigue existiendo sobre la base del principio del libre comercio.

几乎每一个大陆都有某种自由行动和/或免签证区,大部分根据自由贸易原则建立并延续下来。

Es de recordar que en el Afganistán se violaron los principios de no intervención y de soberanía e integridad territorial de los Estados, toda vez que la Operación Libertad Duradera constituyó una intervención que implantó un gobierno provisional en ese país.

必须回顾,在阿富汗,不干预以及家主权和领土完整的原则受到侵犯,因为持久自由行动就是一种通过在该建立临时政府的干预。

Las minas y los restos explosivos de guerra siguen obstaculizando la libre circulación de la población, el regreso seguro de los refugiados y desplazados dentro del país, el aprovechamiento de la tierra y la actividad agrícola, especialmente cerca de las fronteras con Tanzanía y el Congo.

地雷和战争遗留爆炸物继续阻碍着民众的自由行动、难民和境内流离失所者回返、土地的使用以及农业活动,尤其是阻碍与坦桑尼亚和刚果接壤的边界沿线的这些活动。

Este ataque se realizó en medio de las celebraciones organizadas con motivo del Día de la Independencia de Israel, y no es sino el más reciente de una serie de ataques deliberados y no provocados, realizados contra Israel por organizaciones terroristas que operan libremente desde territorio libanés.

这次袭击是在以色列庆祝独立日期间进行的,也是在黎巴嫩境内自由行动的恐怖组织对以色列任意进行的一系列无端袭击中的最新事件。

A ese respecto, el Consejo insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y la Coalición de la Operación Libertad Duradera, en el marco de sus responsabilidades respectivas, siga velando por garantizar la seguridad y la estabilidad del país.

在这方面,理会赞同阿富汗政府作出努力,借助助部队(部队)和持久自由行动联盟按照各自职责给予的支持,使阿富汗更为和稳定。

El Japón, por su parte, ha adoptado las medidas necesarias para garantizar que continúen las actividades de los buques de sus Fuerzas de Legítima Defensa que están proporcionando apoyo desde el mar a la Operación Libertad Duradera de la coalición que —junto con la FIAS— está ayudando a mejorar la seguridad en el Afganistán.

日本已采取必要措施,以确保其正在为“持久自由行动联盟”提供海上支助的自卫队船只继续活动,该联盟正与助部队一道帮助改善阿富汗境内

Reafirmamos nuestra condena a las políticas y prácticas estrictas de Israel, así como al empleo desproporcionado y excesivo de la fuerza por parte de Israel contra el pueblo palestino, a la destrucción de viviendas y bienes palestinos y a la restricción de la libertad de circulación de la población en el territorio palestino ocupado.

我们依然坚决谴责以色列的严酷政策和行为,并谴责以色列对巴勒斯坦人民滥用和过度使用武力,毁坏巴勒斯坦人的家园和财产,并限制人民在被占领巴勒斯坦领土内的自由行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自由行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


工资高的, 工资拖欠, 工作, 工作场所, 工作到生命的最后一息, 工作的, 工作地点, 工作服, 工作过度, 工作经验,

相似单词


自由发表意见, 自由泛滥, 自由放任, 自由放任的政策, 自由港, 自由行动, 自由化, 自由汇率, 自由竞争, 自由决定的,