西语助手
  • 关闭

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建部非洲发展同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目的同老意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以法律手段对任何适举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,是其最终目的同意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿, 中等教育, 中等收成,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听一些经过重新包装借口,但是其最终的同老意图一辙:即破坏先前促进实现《千年发展标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风, 中风的, 中锋,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如,妇女都可以用法律手段对规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目的同老意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团, 中国画, 中国话,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织有时是很,可以提供一些较新

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目同老意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院, 中计, 中继,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如,妇女都可以用法律手段对规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目的同老意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破, 中间状态, 中将,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集大量定居在该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家,移民在家所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目同老意图如一辙:即破坏先前促进实《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流, 中流砥柱, 中路,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

这是在20世纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查是受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一些想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧是革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时是很例子,可以提供一些较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这是宗教意识自由根本所在。

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

有些是在可接受,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,在建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

但是,如果一些新少数群体集中大量定居在该国一个地区,没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处是在极其复杂环境下,在新危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那些和已经定居少数群体更为分散,在一个移民国家中,移民在家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体人是分散居住还是集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一些经过重新包装借口,但是其最终目同老意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然是联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而在巴勒斯坦问题各方面得到解决前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手, 中天, 中听,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,

El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.

这位绅士帮她母亲上楼。

Siempre he creído que uno tiene que prepararse para la vejez.

我一直觉得人应该为自己去做准备。

!Qué carne tan dura !No hay quien le hinque el diente.

这肉烧!谁也咬不动。

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚和过时地雷。

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用规则举动提异议。

Se trata de una técnica antigua, que se utilizaba a principios del decenio de 1940.

20纪40年代初期使用一项技术。

Nos es grata la propuesta de examinar los mandatos antiguos.

拟议任务进行审查受欢迎

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

这种资金筹供和一想法都值得考虑。

Es digno hijo del veterano revolucionario.

他不愧革命家后代.

Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.

评注中经合组织例子有时例子,可以提供一较新例子。

Ese derecho no se limita a las religiones antiguas y establecidas ni a las grandes congregaciones y es fundamental para la libertad de conciencia religiosa.

这项权利并不限于、既有宗教或大型宗教群体,这宗教意识自由根本所

Algunas están dentro de límites aceptables y hay pruebas que indican que muchos de los sistemas de armamentos más viejos no cumplen las normas actuales de fiabilidad.

可接受范围之内,但也有证据表明,许多较武器系统没有达到目前可靠性标准。

Ahora, tras la creación del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la SADC, armonizarán y fortalecerán su capacidad de seguridad colectiva parra hacer frente a antiguas y nuevas amenazas.

目前,建立了南部非洲发展共同体政治、自卫与安全组织之后,各国将结合起来,加强他们集体安全能力,应付和新威胁。

Sin embargo, si algunas minorías nuevas se establecen juntas y en gran número en una región del país, no hay razón para que reciban un trato diferente del que reciben las minorías antiguas.

,如果一少数群体集中大量定居该国一个地区,则没有理由将其与少数群体区别对待。

El mandato de mi Oficina se lleva a cabo en unas condiciones especialmente complejas, con la aparición de nuevas crisis y el resurgimiento de crisis anteriores. Esto hace que nuestro compromiso sea crucial.

办事处极其复杂环境下,危机交相呼应情况下执行自己任务。 我们承诺因此将发挥关键作用。

Estas minorías suelen estar más dispersas que las minorías antiguas y arraigadas y el número de idiomas hablados en el hogar por los inmigrantes en un país de inmigración puede ser muy elevado.

他们往往比那和已经定居少数群体更为分散,一个移民国家中,移民家中所讲语文数目可能相当大。

Santa Lucía, en su calidad de antiguo territorio colonial que alcanzó la independencia mediante un proceso de libre determinación, presta especial atención a los territorios de su región que aún no han ejercido ese derecho fundamental.

作为通过自决程序获得独立殖民地,圣卢西亚特别关注本区域尚未行使这一基本权利地区。

En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.

所选机制必须考虑到有关属于少数群体分散居住还集群居住,有关少数群体大小及其为或新少数群体。

Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我听到一经过重新包装借口,但其最终目的同老意图如一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。

La cuestión de Palestina sigue siendo la cuestión más antigua y más importante del programa de las Naciones Unidas, y la Organización seguirá siendo la responsable permanente de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos.

巴勒斯坦问题仍然联合国议程上各种问题中最重要和最一个问题,而巴勒斯坦问题各方面得到解决之前,联合国仍对该问题负有长期责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老的 的西班牙语例句

用户正在搜索


中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线, 中线发球, 中项,

相似单词


老粗, 老搭档, 老大难, 老大娘, 老大爷, 老的, 老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部,