西语助手
  • 关闭

罗马尼亚的

添加到生词本

罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和代表言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏代表团起草决议草案,并感谢努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

组织在举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼)(以英语言):我感谢担任主席安排这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

近邻,联合国与区域组织继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

,递交当局司法协助请求书和所附文件应附有文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和代表以及其他各位主席一道工以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼联合共和国)(以英语言):我国代表团热烈欢迎尊敬部长,并感谢组织这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利名义,秘书处为决策者和谈判者提出令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

指出,新国内法引入一定程度灵活度,规定如加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在担任东南欧合进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利名义言,他在过去几年里,贸会议对横跨贸易和展两个领域一些问题好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一名义)和美利坚合众国代表解释投票言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一名义)就拟议中修正案言。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对牛弹琴, 对女人献殷勤的人, 对偶, 对妻子过于宽容, 对妻子过于宽容的男子, 对日点, 对审的, 对生, 对手, 对手的,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起草决议草案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待与波兰、大韩民国和尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队美国和联合王国支助下,保护巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经尼亚担任东南欧合作进主席上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方, 多方面, 多方面的,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个也反映在提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏代表团起草决议草案,并感谢所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯)(以英语发言):我感谢担任主席安排了这次讨论我们极为关心会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

说明,递交当局司法协助请求书和所附文件应附有文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬部长,并感谢组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑, 多疑的, 多疑的人,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏代表团起草决议草案,并感谢所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯)(以英语发言):我感谢担任主席安排了这次讨论我们极为问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有程有着最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

说明,递交当局司法协助请求书和所附文件应附有文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和代表以及其他各位主席一道工作以促他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬部长,并感谢组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与自身记录有,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促我们区域冲突管理方面经历有

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在担任东南欧合作程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


讹诈, , 俄国, 俄罗斯, 俄罗斯的, 俄罗斯人, 俄罗斯族, 俄顷, 俄语, ,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

同次会议,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起草决议草案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待与波兰、大韩民国和尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队美国和联合王国支助下,保护巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经尼亚担任东南欧合作进程主席议程享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


恩将仇报, 恩情, 恩人, 恩特雷里奥斯, 恩怨, , 蒽醌, , 摁钉, 摁扣,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在尼亚提出案中,丹麦全心全意地支持该案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):感谢尼亚担任主席安排了这次讨论为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

期待着与波兰、大韩民国和尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他有用建议并将为他提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管, 二极管, 二进制,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起草决议草案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府决定经委员会主件通知大会主

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

先生(肯尼亚)(英语发言):我感谢尼亚担任安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期待着与波兰、大韩民国和尼亚代表及其他各位主一道工作促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在尼亚担任东南欧合作进程主议程上享有很高优先地位,因此我们相,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(属于委员会成员欧洲联盟成员国及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(属于委员会成员欧洲联盟成员国及赞同这一发言尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财, 发颤, 发颤声,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在尼亚提出案中,丹麦全心全意地支持该案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在尼亚举办会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存在着无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):感谢尼亚担任主席安排了这次们极为关心问题

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国与区域组织合作继续对与科索沃有关进程有着最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

们期待着与波兰、大韩民国和尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为策者和谈判者提出了令人深思

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个与尼亚自身记录有关,其长期外交政策与行动都涉及到区域方面,也与其在促进们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前事项,显然曾经在尼亚担任东南欧合作进程主席程上享有很高优先地位,因此们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)就拟修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声, 发声的, 发式, 发饰, 发誓, 发誓改正,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,
罗马尼亚的  
rumano/na

En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Jordania, el Sudán, Sierra Leona, Italia, Bélgica, Omán y Rumania.

在同次会议上,约旦、苏丹、塞拉利昂、意大利、比利时、阿曼和尼亚代表作了发言。

Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.

这两个问题也反映在尼亚提出决议草案中,丹麦全心全意地支持该决议草案。

Por último, China suscribe el proyecto de resolución preparado por la delegación de Rumania, a la que agradece sus esfuerzos.

最后,中方赞赏尼亚代表团起草决议草案,并感谢尼亚所作努力。

El Presidente del Comité informó en una carta al Presidente de la Asamblea General de la decisión del Gobierno de Rumania.

尼亚政府决定经委员会主席以信件通知大会主席。

El seminario de la ONUDI en Rumania fue más corto y el seguimiento dependía principalmente de la dependencia nacional del ozono.

工发组织在尼亚举办研讨会时间较短,而后续行动基本上依靠国家臭氧办事处。

Cerca de Rumania, aún existen zonas separatistas de anarquía, tales como Transdniestria, donde la población no está protegida por los principios o por la ley.

尼亚临近地区,仍然存在无法无天分裂地区,如外德涅斯特,那里人民没有得到法律或原则保护。

Sra. Bahemuka (Kenya) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias a la Presidencia rumana por organizar esta sesión sobre una cuestión que apreciamos mucho.

巴海穆卡先生(肯尼亚)(以英语发言):我感谢尼亚担任主席安排了这次讨论我们极为关心问题会议。

En las cercanías de la propia Rumania, la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sigue revistiendo una importancia capital para el proceso relativo a Kosovo.

尼亚近邻,联合国区域组织合作继续对科索沃有关进程有最重要意义。

Rumania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial recíproca y los documentos adjuntos presentados a las autoridades rumanas deberían ir acompañados de traducciones al rumano o al francés o al inglés.

尼亚说明,递交尼亚当局司法协助请求书和所附文件应附有尼亚文或法文或英文译文。

Aguardamos con interés trabajar junto con los representantes de Polonia, la República de Corea y Rumania y los otros Presidentes para promover sus útiles ideas y les ofrecemos nuestro total apoyo.

我们期波兰、大韩民国和尼亚代表以及其他各位主席一道工作以促进他们有用建议并将为他们提供完全支持。

Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Mi delegación da una cálida bienvenida al Honorable Ministro de Rumania y da las gracias a su país por haber organizado este importante y oportuno debate.

希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我国代表团热烈欢迎尊敬尼亚部长,并感谢尼亚组织了这次重要和及时辩论。

Las unidades de Georgia y de Rumania de la fuerza multinacional, con el respaldo de los Estados Unidos y del Reino Unido, protegen las instalaciones y el personal de las Naciones Unidas en Bagdad y en Basra.

来自格鲁吉亚和尼亚多国部队军队在美国和联合王国支助下,保护在巴格达和巴士拉地区联合国设施和工作人员。

Igualmente, acojo con beneplácito el apoyo prestado por el Gobierno y el pueblo de Fiji, Georgia y Rumania para contribuir de forma significativa a las disposiciones de seguridad para las operaciones de la UNAMI en el Iraq.

我也欢迎斐济、格鲁吉亚和尼亚三国政府和人民提供支助,为伊拉克境内联伊援助团安保安排作出重大贡献。

El representante de la Comisión Europea, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que la nota de la secretaría contenía sugerencias interesantes para los formuladores de política y los negociadores.

欧盟委员会代表以欧洲联盟和加入国保加利亚和尼亚名义发言说,秘书处说明为决策者和谈判者提出了令人深思建议。

Rumania indicó que en su nuevo derecho interno se había introducido cierta flexibilidad, ya que preveía que la doble incriminación no sería requerida para conceder la extradición si así se estipulaba en un tratado internacional en el que Rumania fuese parte.

尼亚指出,新国内法引入了一定程度灵活度,规定如尼亚加入一项国际条约规定不要求有双重犯罪,则不要求有双重犯罪以提供引渡。

El primero tiene que ver con el propio perfil de Rumania, que ha hecho de la dimensión regional la marca característica de su política exterior y sus acciones, así como con su experiencia como participante en la gestión de conflictos en la región.

第一个尼亚自身记录有关,其长期外交政策行动都涉及到区域方面,也其在促进我们区域冲突管理方面经历有关。

La cuestión que examina hoy el Consejo revistió la máxima prioridad en el programa de trabajo de la Presidencia rumana del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, y confiamos en que la actual Presidencia griega también le confiera la misma atención en sus actividades.

安理会今天面前讨论事项,显然曾经在尼亚担任东南欧合作进程主席议程上享有很高优先地位,因此我们相信,这种同样注意力也将成为目前由希腊担任主席活动中心。

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在加入欧盟保加利亚和尼亚名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

Los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) y los Estados Unidos América hicieron declaraciones para explicar su voto, antes de la votación.

在表决之前,荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)和美利坚合众国代表作了解释投票发言。

El representante de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros de la Comisión: Alemania, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como Rumania, que se asoció a la declaración) hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.

荷兰代表(以属于委员会成员欧洲联盟成员国以及赞同这一发言尼亚名义)就拟议中修正案作了发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗马尼亚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


发芽生殖, 发哑, 发烟, 发言, 发言权, 发言人, 发炎, 发炎的, 发扬, 发扬光大,

相似单词


罗马教皇的, 罗马教皇使节, 罗马教皇使节的职务或官邸, 罗马教庭签字的宗教事务条约, 罗马尼亚, 罗马尼亚的, 罗马尼亚人, 罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的,